Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 28   qeri  
  -1   [font9]   +1  
От Матфея 7 [Russian:Azerbaycan]   
 
  1. Не судите, да не судимы будете,
  2. ибо каким судом судите, [таким] будете судимы; и какою мерою мерите, [такою] и вам будут мерить.
  3. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
  4. Или как скажешь брату твоему: 'дай, я выну сучок из глаза твоего', а вот, в твоем глазе бревно?
  5. Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, [как] вынуть сучок из глаза брата твоего.
  1. Mühakimə etməyin ki, siz də mühakimə olunmayasınız.
  2. Çünki hansı hökmlə mühakimə etsəniz, onunla da mühakimə olunacaqsınız. Siz hansı ölçü ilə ölçsəniz, sizin üçün də eyni ölçü ilə ölçüləcək.
  3. Sən nə üçün qardaşının gözündə çöpü görürsən, amma öz gözündəki tiri seçmirsən?
  4. Öz gözündə tir ola-ola qardaşına necə deyə bilərsən: “Qoy gözündəki çöpü çıxarım!”
  5. Ey ikiüzlü, əvvəlcə öz gözündən tiri çıxar, onda aydın görərsən ki, qardaşının gözündəki çöpü necə çıxarmaq olar.
 
 
  1. Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
  2. Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
  3. ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
  4. Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
  5. и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
  1. Müqəddəs olanı itlərə verməyin və mirvarilərinizi donuzlara atmayın; yoxsa bunları ayaqları ilə tapdalayarlar və dönüb sizi parçalayarlar.
  2. Diləyin, sizə veriləcək, axtarın, tapacaqsınız, qapını döyün və sizə açılacaq.
  3. Çünki hər diləyən alar, axtaran tapar, qapı döyənə açılar.
  4. Aranızdan kimsə oğlu ondan çörək diləsə, ona daş verərmi?
  5. Ya da balıq diləsə, ona ilan verərmi?
 
 
  1. Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него.
  2. Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
  3. Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими;
  4. потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их.
  5. Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
  1. Beləliklə, siz pis olduğunuz halda öz övladlarınıza yaxşı hədiyyələr verməyi bilirsinizsə, göylərdə olan Atanızın Ondan diləyənlərə gözəl hədiyyələr verəcəyi nə qədər yəqindir!
  2. İnsanların sizinlə necə rəftar etməsini istəyirsinizsə, siz də onlarla elə rəftar edin. Çünki Qanun və Peyğəmbərlərin söylədiyi də elə budur.
  3. Dar qapıdan girin. Çünki həlaka aparan qapı geniş və yolu enlidir. Bu qapıdan girənlər çoxdur.
  4. Amma həyata aparan qapı dar və yolu ensizdir, onu tapanlar azdır.
  5. Yalançı peyğəmbərlərdən özünüzü gözləyin! Onlar yanınıza quzu cildində gələrlər, amma daxilən yırtıcı qurddurlar.
 
 
  1. По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?
  2. Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.
  3. Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
  4. Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь.
  5. Итак по плодам их узнаете их.
  1. Onları bəhrələrindən tanıyacaqsınız. Qaratikandan üzüm yaxud qanqaldan əncir yığılarmı?
  2. Beləcə də hər yaxşı ağac yaxşı bəhrə, pis ağac isə pis bəhrə verər.
  3. Yaxşı ağac pis bəhrə verə bilməz, pis ağac da yaxşı bəhrə verə bilməz.
  4. Yaxşı bəhrə verməyən hər ağac kəsilər və oda atılar.
  5. Beləliklə, yalançı peyğəmbərləri bəhrələrindən tanıyacaqsınız.
 
 
  1. Не всякий, говорящий Мне: 'Господи! Господи!', войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
  2. Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?
  3. И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.
  4. Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
  5. и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
  1. Mənə “ya Rəbb, ya Rəbb” deyən hər kəs Səmavi Padşahlığa girməyəcək; lakin göylərdə olan Atamın iradəsini yerinə yetirən oraya girəcək.
  2. O gün bir çoxları Mənə deyəcək: “Ya Rəbb, ya Rəbb, biz Sənin adınla peyğəmbərlik etmirdikmi? Sənin adınla cinləri qovmurduqmu? Sənin adınla bir çox möcüzələr yaratmırdıqmı?”
  3. Onda Mən onlara bəyan edəcəyəm: “Ey qanunsuzluq edənlər, Mən sizi heç vaxt tanımamışam, Məndən uzaq olun!”
  4. Beləliklə, bu sözlərimi eşidib onlara əməl edən hər kəs öz evini qaya üzərində quran ağıllı adama bənzəyir.
  5. Yağış yağar, sellər gələr, yellər əsər və o evə hücum edər. Amma ev uçmaz, çünki təməli qaya üzərində qurulub.
 
 
  1. А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
  2. и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
  3. И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
  4. ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.
  1. Bu sözlərimi eşidib onlara əməl etməyən hər kəs isə öz evini qum üzərində tikən ağılsız adama bənzəyir.
  2. Yağış yağar, sellər gələr, yellər əsər və o evə hücum edər. Ev uçar və onun yıxılması bir müsibət olar».
  3. İsa bu sözləri bitirəndə xalq Onun təliminə təəccübləndi,
  4. çünki onlara öz ilahiyyatçıları kimi deyil, səlahiyyət sahibi kimi təlim öyrədirdi.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 28   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.