- "So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, 'Have patience with me and I will repay you everything.'
- "And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt.
- "But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe.'
- "So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, 'Have patience with me and I will repay you.'
- "But he was unwilling and went and threw him in prison until he should pay back what was owed.
|
- тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и всё тебе заплачу.
- Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
- Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что должен.
- Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе.
- Но тот не захотел, а пошел и посадил его в темницу, пока не отдаст долга.
|