Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 28   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Matthew 19 [NIV:Azerbaycan]   
 
  1. When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan.
  2. Large crowds followed him, and he healed them there.
  3. Some Pharisees came to him to test him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?"
  4. "Haven't you read," he replied, "that at the beginning the Creator 'made them male and female,'
  5. and said, 'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh'?
  1. İsa söhbətini bitirdikdən sonra Qalileyadan çıxıb Yəhudeyanın İordan çayının o biri tayında yerləşən bölgəsinə getdi.
  2. Böyük bir izdiham Onun ardınca gəldi. İsa orada onlara şəfa verdi.
  3. Bəzi fariseylər İsanın yanına gəlib Onu sınamaq üçün belə bir sual verdilər: «İnsanın öz arvadını hər səbəbə görə boşamağa icazəsi varmı?»
  4. İsa cavab verib dedi: «Oxumamısınız ki, Yaradan başlanğıcdan “onları kişi və qadın olaraq yaratdı” və dedi:
  5. “Buna görə də kişi ata-anasını tərk edib arvadına qovuşacaq və ikisi bir bədən olacaq”?
 
 
  1. So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate."
  2. "Why then," they asked, "did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?"
  3. Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
  4. I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, and marries another woman commits adultery."
  5. The disciples said to him, "If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry."
  1. Artıq onlar iki deyil, bir bədəndir. Buna görə də qoy Allahın birləşdirdiyini insan ayırmasın».
  2. Fariseylər İsaya belə dedilər: «Onda Musa nə üçün bir talaq kağızı verərək arvadını boşamağı əmr etdi?»
  3. İsa onlara dedi: «Ürəyinizin inadkar olduğuna görə Musa arvadlarınızı boşamağınıza icazə verdi. Amma başlanğıcdan belə deyildi.
  4. Mənsə sizə deyirəm ki, cinsi əxlaqsızlıqdan başqa, hər hansı bir səbəbə görə arvadını boşayıb başqası ilə evlənən kəs zina edir».
  5. Şagirdləri İsaya dedilər: «Əgər ərlə arvad arasındakı münasibət belə isə, deməli, evlənməmək daha yaxşıdır».
 
 
  1. Jesus replied, "Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given.
  2. For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriagebecause of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it."
  3. Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked those who brought them.
  4. Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
  5. When he had placed his hands on them, he went on from there.
  1. Amma İsa onlara dedi: «Hər adam bu sözü qəbul edə bilməz, ancaq bu qabiliyyətin verildiyi adamlar qəbul edə bilər.
  2. Çünki elələri var ki, anadangəlmə xədimdir, elələri var ki, insanlar tərəfindən xədim ediliblər, elələri də var ki, Səmavi Padşahlıq uğrunda özlərini xədim sayırlar. Bunu qəbul edə bilən qəbul etsin».
  3. O zaman uşaqlar İsanın yanına gətirildi ki, İsa onların üzərinə əllərini qoyub dua etsin. Şagirdlər isə onlara qadağan etdilər.
  4. Amma İsa dedi: «Uşaqları buraxın, qoy Mənim yanıma gəlsinlər! Onlara mane olmayın! Çünki Səmavi Padşahlıq belələrinə məxsusdur».
  5. İsa onların üzərinə əllərini qoyub oradan getdi.
 
 
  1. Now a man came up to Jesus and asked, "Teacher, what good thing must I do to get eternal life?"
  2. "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments."
  3. "Which ones?" the man inquired. Jesus replied, " 'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
  4. honor your father and mother,' and 'love your neighbor as yourself.'"
  5. "All these I have kept," the young man said. "What do I still lack?"
  1. Bir adam İsanın yanına gəlib dedi: «Müəllim, mən nə yaxşılıq etməliyəm ki, əbədi həyata malik olum?»
  2. İsa ona dedi: «Nə üçün Məndən yaxşılıq barəsində soruşursan? Yaxşı olan tək Biri vardır. Əgər sən əbədi həyata qovuşmaq istəyirsənsə, Onun əmrlərinə riayət et».
  3. O adam İsadan «Hansı əmrlərə?» deyə soruşdu. İsa da dedi: «“Qətl etmə. Zina etmə. Oğurluq etmə. Yalandan şahidlik etmə.
  4. Ata-anana hörmət et”. Həmçinin “qonşunu özün kimi sev”».
  5. Cavan adam İsaya dedi: «Bunların hamısına riayət etmişəm, daha nəyim çatışmır?»
 
 
  1. Jesus answered, "If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
  2. When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
  3. Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
  4. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
  5. When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, "Who then can be saved?"
  1. İsa ona dedi: «Əgər kamil olmaq istəyirsənsə, get, əmlakını sat və yoxsullara payla. Onda göylərdə xəzinən olacaq. Sonra qayıt, Mənim ardımca gəl».
  2. Lakin cavan adam bu sözü eşitdikdə kədərlənib getdi, çünki var-dövləti çox idi.
  3. İsa şagirdlərinə dedi: «Sizə doğrusunu deyirəm: varlı adamın Səmavi Padşahlığa daxil olması çətindir.
  4. Yenə sizə deyirəm ki, dəvənin iynə gözündən keçməsi varlı adamın Allahın Padşahlığına daxil olmasından asandır».
  5. Bunu eşidən şagirdlər çox təəccüblənərək dedilər: «Elə isə, kim xilas ola bilər?»
 
 
  1. Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."
  2. Peter answered him, "We have left everything to follow you! What then will there be for us?"
  3. Jesus said to them, "I tell you the truth, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  4. And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
  5. But many who are first will be last, and many who are last will be first.
  1. İsa onlara baxıb dedi: «Bu, insanlar üçün qeyri-mümkündür, amma Allah üçün hər şey mümkündür».
  2. Bundan sonra Peter cavab verərək Ona dedi: «Bax biz hər şeyi qoyub Sənin ardınca gəlmişik, əvəzində nəyimiz olacaq?»
  3. İsa onlara dedi: «Sizə doğrusunu deyirəm: hər şey yeniləşəndə, Bəşər Oğlu izzətli taxtına oturanda Mənim ardımca gələn sizlər də İsrailin on iki qəbiləsinə hökm etmək üçün on iki taxt üzərində oturacaqsınız.
  4. Mənim adım uğrunda ya evlərini ya qardaşlarını ya bacılarını ya atasını ya anasını ya uşaqlarını və yaxud tarlalarını atan hər kəs bundan yüz dəfə artıq alacaq və əbədi həyatı da irs olaraq alacaq.
  5. Amma birinci olanların çoxu axırıncı, axırıncı olanlarsa birinci olacaq.
 
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 28   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.