Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 22  23  24  25  26  27  28   qeri  
  -1   [font9]   +1  
От Матфея 28 [Russian:Azerbaycan]   
 
  1. По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
  2. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем;
  3. вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
  4. устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;
  5. Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;
  1. Şənbə günü keçəndən sonra, həftənin ilk günü səhər dan yeri ağaranda Məcdəlli Məryəm və o biri Məryəm qəbiri görməyə gəldilər.
  2. Budur, böyük bir zəlzələ oldu. Çünki Rəbbin bir mələyi göydən enib gələrək daşı bir tərəfə yuvarladı və üzərində oturdu.
  3. Onun görünüşü şimşək kimi, paltarı isə qar kimi ağ idi.
  4. Keşikçilər qorxudan titrəyib ölü kimi oldular.
  5. Mələk qadınlara müraciət edərək dedi: «Siz qorxmayın! Çarmıxa çəkilmiş İsanı axtardığınızı bilirəm.
 
 
  1. Его нет здесь--Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь,
  2. и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
  3. И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его.
  4. Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
  5. Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.
  1. O burada yoxdur, dediyi kimi dirilmişdir! Gəlin, Onun yatdığı yeri görün.
  2. Tez gedin, Onun şagirdlərinə belə söyləyin: “İsa ölülər arasından dirildi. Qalileyaya sizdən qabaq gedir. Onu orada görəcəksiniz”. Budur, mən sizə xəbər verdim».
  3. Qadınlar qorxu və böyük sevinclə dərhal qəbirdən çıxdılar. Onun şagirdlərinə xəbər verməyə qaçdılar.
  4. Amma budur, İsa «Sizə salam!» deyə onların qarşısına çıxdı. Onlar da yaxınlaşıb İsanın ayaqlarına sarılaraq Ona səcdə qıldılar.
  5. İsa onlara dedi: «Qorxmayın! Gedin, qardaşlarıma xəbər verin ki, Qalileyaya getsinlər. Məni orada görəcəklər».
 
 
  1. Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем.
  2. И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
  3. и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали;
  4. и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.
  5. Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.
  1. Qadınlar hələ yolda ikən keşikçilərdən bəzisi şəhərə gəlib baş verən bütün şeyləri başçı kahinlərə bildirdilər.
  2. Onlar ağsaqqallarla toplaşıb məşvərət keçirdikdən sonra əsgərlərə çoxlu pul verib dedilər:
  3. «Deyərsiniz ki, şagirdləri gecə biz yatanda gəlib Onu oğurlayıblar.
  4. Əgər bu xəbər valinin qulağına gedib çatsa, biz onu inandırarıq, sizi də bəladan qurtararıq».
  5. Beləliklə, əsgərlər pulu alıb tapşırıldığı kimi etdilər. Bu söz bu günə kimi Yəhudilər arasında yayılmışdır.
 
 
  1. Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус,
  2. и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.
  3. И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
  4. Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
  5. уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
  1. On Bir şagird Qalileyaya, İsanın onlara təyin etdiyi dağa getdi.
  2. İsanı gördükdə Ona səcdə qıldılar. Bəzisi isə şübhə etdi.
  3. İsa yaxınlaşıb onlara dedi: «Göydə və yer üzündə bütün səlahiyyət Mənə verilmişdir.
  4. Beləliklə, gedin, bütün millətləri Mənim şagirdim edin; onları Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adı ilə vəftiz edin;
  5. sizə əmr etdiyim hər şeyə riayət etməyi onlara öyrədin. Budur, Mən dövrün sonuna qədər hər gün sizinləyəm».
 
   
  irəli  1  . . . 22  23  24  25  26  27  28   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.