Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   qeri  
  -1   [font9]   +1  
MARKIN 3 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. İsa yenə də sinaqoqa girdi. Orada əli qurumuş bir adam var idi.
  2. Bəzi adamlar İsanı ittiham etmək məqsədi ilə Ona göz qoyurdular ki, görsünlər, bu adama Şənbə günü şəfa verəcək ya yox.
  3. İsa əli qurumuş adama dedi: «Qabağa çıx!»
  4. Sonra İsa onlara dedi: «Hansına icazə var, Şənbə günü yaxşılıq, yoxsa pislik etməyə, kiminsə canını xilas etməyə, yoxsa öldürməyə?» Onlarsa susurdu.
  5. İsa ətrafındakılara qəzəblə baxdı və onların inadkar ürəkli olduqlarına görə kədərlənib o adama dedi: «Əlini uzat!» O, əlini uzatdı və əli əvvəlki halına qayıtdı.
  1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
  2. And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
  3. And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
  4. And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
  5. And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
 
 
  1. Fariseylər çıxıb İsanı necə məhv etmək barədə dərhal hirodçularla məsləhətləşdilər.
  2. İsa şagirdləri ilə birgə gölün bir tərəfinə çəkildi. Onun ardınca isə Qalileyadan böyük izdiham gəldi.
  3. İsanın etdiklərini eşidəndə Onun yanına Yəhudeyadan, Yerusəlimdən, İdumeyadan, İordan çayının o biri tayından, Sur və Sidon bölgəsindən çoxlu adam gəldi.
  4. İsa izdiham Onu sıxışdırmasın deyə şagirdlərindən xahiş etdi ki, Onun üçün bir qayıq hazırlasınlar.
  5. Çünki O, çox adama şəfa vermişdi. Buna görə bütün xəstələr Ona toxunmaq üçün can atırdılar.
  1. And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
  2. But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
  3. And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
  4. And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
  5. For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
 
 
  1. Natəmiz ruhlar İsanı görəndə önündə yerə sərilib ucadan çığırırdılar: «Sən Allahın Oğlusan!»
  2. Lakin İsa onlara qadağan etdi ki, Onun kim olduğunu deməsinlər.
  3. İsa dağa çıxaraq Özü istədiyi adamları yanına çağırdı və onlar yanına gəldilər.
  4. İsa on iki nəfəri həvari adlandıraraq təyin etdi ki, bu adamlar Onun yanında olsun, həm də onları vəz etməyə göndərsin,
  5. həmçinin cinləri qovmaq səlahiyyətinə malik olsunlar.
  1. And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
  2. And he straitly charged them that they should not make him known.
  3. And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.
  4. And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
  5. And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
 
 
  1. Beləliklə, İsa bu on iki nəfəri təyin etdi: Peter adlandırdığı Şimon,
  2. Bene-Rageş, yəni «İldırım oğulları» adlandırdığı Zavday oğlu Yaqub və Yaqubun qardaşı Yəhya,
  3. Andrey, Filip, Bartalmay, Matta, Tomas, Halfay oğlu Yaqub, Tadday, Kənançı Şimon
  4. və İsaya xəyanət edən Yəhuda İskaryot.
  5. Sonra İsa evə getdi. Yenə də izdiham yığıldığına görə onlar yeməyə belə, imkan tapa bilmədilər.
  1. And Simon he surnamed Peter;
  2. And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
  3. And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
  4. And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
  5. And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
 
 
  1. İsanın ailə üzvləri bu barədə eşidəndə Onu aparmağa gəldilər. Çünki fikirləşirdilər ki, O, ağlını itirib.
  2. Yerusəlimdən gələn ilahiyyatçılar isə deyirdilər: «O, Baal-Zevula tutulub, cinlərin başçısının gücü ilə cinləri qovur».
  3. İsa ilahiyyatçıları yanına çağırıb onlarla bu barədə məsəllərlə danışdı: «Şeytan Şeytanı necə qova bilər?
  4. Əgər bir padşahlıq öz daxilindən bölünübsə, davam gətirməz.
  5. Əgər bir ev öz daxilindən bölünübsə, davam gətirməz.
  1. And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
  2. And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
  3. And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
  4. And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
  5. And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
 
 
  1. Şeytan da özünə qarşı qalxıb öz-özünə bölünübsə, davam gətirməz, yalnız axırı çatar.
  2. Heç kim güclü adamın evinə girib əvvəlcə onun əl-qolunu bağlamadan malını qarət edə bilməz. Gərək o adamın əvvəlcə əl-qolunu bağlasın, sonra evini qarət etsin.
  3. Sizə doğrusunu deyirəm: bütün günahlar və nə qədər küfr söylənərsə, bəşər övladlarına bağışlanacaq.
  4. Lakin kim Müqəddəs Ruha küfr edərsə, heç vaxt bağışlanmayacaq və günahı boynunda əbədi qalacaq».
  5. İsa bunu «Onda natəmiz ruh var» dediklərinə görə söylədi.
  1. And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
  2. No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
  3. Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
  4. But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
  5. Because they said, He hath an unclean spirit.
 
 
  1. İsanın anası və qardaşları gəldi. Onlar bayırda durdular və İsanın yanına xəbər göndərib Onu çağırdılar.
  2. Bir kütlə adam İsanın ətrafında oturmuşdu. Ona xəbər verdilər: «Budur, anan və bacı-qardaşların bayırda dayanıb Səni istəyirlər».
  3. İsa onlara cavab verdi: «Mənim anam və qardaşlarım kimdir?»
  4. Sonra ətrafında oturanlara baxaraq dedi: «Mənim anam və qardaşlarım bunlardır.
  5. Çünki kim Allahın iradəsini yerinə yetirirsə, Mənim qardaşım, bacım və anam odur».
  1. There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
  2. And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
  3. And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
  4. And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
  5. For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.