Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   qeri  
  -1   [font9]   +1  
MARKIN 4 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. İsa gölün sahilində yenə xalqa təlim öyrətməyə başladı. Yanına elə böyük izdiham toplaşdı ki, Özü bir qayığa minib gölün içərisində oturdu. Bütün izdiham isə gölün sahilində dayanmışdı.
  2. İsa onlara məsəllərlə bir çox şey öyrədərək Öz təlimində belə dedi:
  3. «Qulaq asın: bir əkinçi toxum səpməyə çıxdı.
  4. Səpin zamanı toxumlardan bəzisi yol kənarına düşdü və quşlar gəlib onları dənlədi.
  5. Bəzisi torpağı çox olmayan daş-kəsəkli yerə düşdü. Torpağı dərin olmadığına görə tez cücərdi.
  1. And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
  2. And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
  3. Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
  4. And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
  5. And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
 
 
  1. Lakin günəş doğanda qarsalandı və kökü olmadığına görə qurudu.
  2. Bəzisi tikanlar arasına düşdü. Tikanlar böyüyüb onları boğdu və bu toxumlar bar vermədi.
  3. Başqaları isə münbit torpağa düşdü. Ona görə də böyüyüb artdı və bəzisi otuz, bəzisi altmış, bəzisi də yüz qat səmərə verdi».
  4. Daha sonra İsa dedi: «Eşitməyə qulağı olan eşitsin!»
  5. İsa tək qalanda On İki şagird və ətrafında olanlar məsəllərin izahını soruşdular.
  1. But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
  2. And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
  3. And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
  4. And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
  5. And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
 
 
  1. O onlara dedi: «Allahın Padşahlığının sirri sizə açılmışdır, amma kənarda olanlara hər şey məsəllərlə deyilir.
  2. Belə ki “Gördükcə görsünlər, amma qanmasınlar, Eşitdikcə eşitsinlər, amma anlamasınlar, Yoxsa onlar dönüb bağışlanar”».
  3. İsa onlara dedi: «Siz bu məsəli anlamırsınızmı? Bəs bütün məsəlləri necə başa düşəcəksiniz?
  4. Əkinçi Allahın kəlamını əkir.
  5. Daxilinə kəlam əkilən bəzi insanlar yol kənarına düşən toxumlara bənzəyir. Bunlar kəlamı eşidəndə dərhal Şeytan gəlib əkilən kəlamı götürüb aparır.
  1. And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
  2. That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
  3. And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
  4. The sower soweth the word.
  5. And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
 
 
  1. Daş-kəsəkli yerlərə səpilən bunlardır: kəlamı eşidəndə dərhal sevinclə qəbul edirlər.
  2. Lakin onlarda kök olmadığına görə dözümləri az olur, kəlama görə əziyyət və təqibə məruz qalan kimi yıxılırlar.
  3. Tikanlar arasına səpilən başqaları isə bunlardır: kəlamı eşidirlər,
  4. lakin bu dövrün qayğıları, var-dövlətin aldadıcılığı və başqa şeylərə olan ehtiraslar araya girib kəlamı boğur və kəlam barsız olur.
  5. Münbit torpağa səpilənlərsə bunlardır: onlar kəlamı eşidib qəbul edir, bəzisi otuz, bəzisi altmış, bəzisi isə yüz qat səmərə verir».
  1. And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
  2. And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
  3. And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
  4. And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
  5. And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
 
 
  1. İsa onlara dedi: «Çırağı qabın yaxud yatağın altına qoymaq üçünmü gətirirsiniz? O, çıraqdana qoymaq üçün deyilmi?
  2. Elə gizli bir şey yoxdur ki, aşkara çıxmasın və elə örtülü bir şey yoxdur ki, aydın olmasın.
  3. Eşitməyə qulağı olan eşitsin!»
  4. İsa yenə onlara dedi: «Eşitdiyinizə diqqət edin: hansı ölçü ilə ölçsəniz, sizin üçün də eyni ölçü ilə ölçüləcək və daha artıq veriləcək.
  5. Çünki kimin varıdırsa, ona daha çox veriləcək. Amma kimin yoxudursa, əlində olan da ondan alınacaq».
  1. And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
  2. For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
  3. If any man have ears to hear, let him hear.
  4. And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
  5. For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
 
 
  1. Sonra İsa dedi: «Allahın Padşahlığı torpağa toxum səpən əkinçiyə bənzəyir.
  2. O, gecə yatır, gündüz qalxır. Toxum cücərib boy atır, amma əkinçi bunun necə baş verdiyini bilmir.
  3. Torpaq özü bar gətirir. Əvvəl cücərti çıxır, sonra sünbül, daha sonra sünbülün dənləri iriləşib yetişir.
  4. Məhsul yetişəndə əkinçi dərhal oraq vurur, çünki biçin vaxtı gəlmişdir».
  5. Sonra İsa belə dedi: «Allahın Padşahlığını nəyə bənzədək? Onu hansı məsəllə göstərək?
  1. And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
  2. And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
  3. For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
  4. But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
  5. And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
 
 
  1. O, xardal toxumuna bənzəyir ki, yer üzündə torpağa əkilən toxumların ən kiçiyi olsa da,
  2. əkiləndən sonra böyüyüb bütün bostan bitkilərindən hündür olur. O qədər böyük qol-budaq atır ki, göydə uçan quşlar onun kölgəsində yuva qura bilər».
  3. İsa xalqın başa düşəcəyi dərəcədə buna bənzər çoxlu məsəllərlə kəlam söyləyirdi;
  4. onlara məsəlsiz söz deməzdi. Amma Öz şagirdləri ilə tək qalanda hər şeyi izah edirdi.
  5. Həmin gün axşam düşəndə İsa şagirdlərinə dedi: «Gəlin o biri sahilə keçək».
  1. It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
  2. But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
  3. And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
  4. But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
  5. And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.
 
 
  1. Şagirdlər camaatdan ayrılaraq İsanı mindiyi qayıqla birgə apardılar; onun yanında başqa qayıqlar da var idi.
  2. Bu vaxt böyük bir tufan qopdu. Dalğalar qayığa elə hücum çəkdi ki, su artıq onun içinə doldu.
  3. İsa qayığın arxa tərəfində başını yastığa qoyub yatırdı. Şagirdlər Onu oyadaraq dedilər: «Müəllim! Axı biz həlak oluruq! Bu Səni narahat etmirmi?»
  4. İsa durub küləyə qadağan etdi və gölə dedi: «Sus, sakit ol!» Külək dayandı və dərin sükut çökdü.
  5. İsa onlara dedi: «Niyə qorxursunuz? Hələ imanınız yoxdurmu?»
  1. And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
  2. And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
  3. And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
  4. And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
  5. And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
 
 
  1. Onlar dəhşətə düşüb bir-birindən soruşdular: «Bu Adam kimdir ki, külək də, göl də Ona itaət edir?»
  1. And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.