- много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, --
- услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
- ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
- И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
- В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
|
- O, neçə həkimin əlindən xeyli əzab çəkmiş, bütün varını buna sərf etsə də, vəziyyəti yaxşılaşmamış, daha da pisləşmişdi.
- Bu qadın İsa haqqında eşidib izdihamın içindən keçərək Onun arxasından gəldi və Onun paltarına toxundu.
- Çünki bu cür düşünürdü: «Heç olmasa paltarına toxunsam, sağalaram».
- Dərhal onun qanaxması kəsildi və bildi ki, bədənindəki xəstəlikdən sağaldı.
- İsa dərhal bildi ki, Ondan bir qüvvə çıxdı və izdihamın içində dönüb soruşdu: «Paltarıma toxunan kim idi?»
|