- At daybreak they entered the temple courts, as they had been told, and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they called together the Sanhedrin--the full assembly of the elders of Israel--and sent to the jail for the apostles.
- But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they went back and reported,
- "We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside."
- On hearing this report, the captain of the temple guard and the chief priests were puzzled, wondering what would come of this.
- Then someone came and said, "Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people."
|
- Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести [Апостолов].
- Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли,
- говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого.
- Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и [прочие] первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
- Пришел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
|