Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   qeri  
  -1   [font10]   +1  
К Римлянам 13 [Russian]   
 
  1. Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены.
  2. Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение.
  3. Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее,
  4. ибо [начальник] есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.
  5. И потому надобно повиноваться не только из [страха] наказания, но и по совести.
 
 
  1. Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые.
  2. Итак отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь.
  3. Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон.
  4. Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай [чужого] и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя.
  5. Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона.
 
 
  1. Так [поступайте], зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.
  2. Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света.
  3. Как днем, будем вести себя благочинно, не [предаваясь] ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти;
  4. но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
 
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.