Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ROMALILARA MƏKTUBU 16 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Kenxreyadakı cəmiyyətin xidmətçisi olan bacımız Fibi barədə sizə zəmanət verirəm.
  2. Onu Rəbdə olduğu üçün müqəddəslərə layiq tərzdə qəbul edin, nə ehtiyacı varsa, siz ona kömək edin. Çünki o, çoxlarına və şəxsən mənə də hamilik edib.
  3. Məsih İsada həmkarlarım olan Priskila və Akilaya salam söyləyin.
  4. Onlar mənim həyatım üçün öz canlarını təhlükəyə saldılar. Onlara yalnız mən yox, başqa millətlərin bütün cəmiyyətləri də təşəkkür edir.
  5. Onların evində toplanan cəmiyyətə də salam söyləyin. Asiya vilayətindən Məsih üçün ilk məhsul olan sevimli qardaşım Epenetə salam çatdırın.
  1. I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;
  2. that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.
  3. Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  4. who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;
  5. also greet the church that is in their house Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
 
 
  1. Sizin üçün xeyli zəhmət çəkmiş Məryəmə salam söyləyin.
  2. Həvarilər arasında şöhrət qazanmış, məndən əvvəl Məsihdə olmuş soydaşlarım və zindan yoldaşlarım Andronikosa və Yuniyaya salam çatdırın.
  3. Rəbdə mənə sevimli olan Ampliyata salam söyləyin.
  4. Məsihdə həmkarımız olan Urbana və mənə sevimli olan Staxisə salam çatdırın.
  5. Məsihdə sədaqəti sübut edilmiş Apellisə salam söyləyin. Aristobulun ailəsindən olanlara salam çatdırın.
  1. Greet Mary, who has worked hard for you.
  2. Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.
  3. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
  4. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.
  5. Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
 
 
  1. Soydaşım Hirodiona salam söyləyin. Narkisin ailəsindən Rəbdə olanlara salam çatdırın.
  2. Rəbbin xidmətində zəhmət çəkmiş Trifena ilə Trifosaya salam söyləyin. Rəbbin xidmətində xeyli zəhmət çəkmiş sevimli Persisə salam çatdırın.
  3. Rəbdə seçmə insan olan Rufusa və mənə də analıq edən anasına salam söyləyin.
  4. Asinkritə, Fleqona, Hermesə, Patrobaya, Hermaya və onlarla birlikdə olan bacı-qardaşlara salam çatdırın.
  5. Filoloqa, Yuliyaya, Nereyə və onun bacısına, Olimpaya və onlarla birlikdə olan bütün müqəddəslərə salam söyləyin.
  1. Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
  2. Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
  3. Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
  4. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.
  5. Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
 
 
  1. Bir-birinizi müqəddəs öpüşlə salamlayın. Məsihin bütün cəmiyyətləri sizə salam göndərir.
  2. Qardaşlar, sizə yalvarıram ki, öyrəndiyiniz təlimin əleyhinə çıxaraq ayrılıq salan və büdrəməyə səbəb olan adamlara nəzarət edin və onlardan uzaq durun.
  3. Çünki belə adamlar Rəbbimiz Məsihə deyil, öz qarınlarına qulluq edirlər; onlar yağlı və yaltaq nitqləri ilə sadəlövh adamların ürəklərini tovlayırlar.
  4. Sizin itaətiniz hamıya bəllidir. Buna görə də sizin üçün sevinirəm. Amma istəyirəm ki, yaxşı işlərdə müdrik, pis işlərdə məsum olasınız.
  5. Sülh qaynağı olan Allah Şeytanı tezliklə ayaqlarınızın altında əzəcək. Rəbbimiz İsanın lütfü sizə yar olsun!
  1. Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
  2. Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
  3. For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.
  4. For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
  5. The God of peace will soon crush Satan under your feet The grace of our Lord Jesus be with you.
 
 
  1. Həmkarım Timotey, soydaşlarım Luki, Yason və Sosipater sizə salam göndərir.
  2. Bu məktubu yazıya alan mən Terti də Rəbbin ismi ilə sizə salam söyləyirəm.
  3. Məni və bütün cəmiyyəti qonaq saxlayan Qayın sizə salamı var. Şəhərin xəzinədarı olan Erast və Kvart qardaş da sizə salam göndərir.
  4. Allah mənim elan etdiyim Müjdəyə və İsa Məsih barədə vəzə görə, əzəldən bəri gizli saxlanmış sirri aydınlaşdıran vəhyə uyğun olaraq, sizi qüvvətləndirməyə qadirdir;
  1. Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
  2. I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.
  3. Gaius, host to me and to the whole church, greets you Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.
  4. [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
  5. Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,
 
 
  1. bu həmin sirdir ki, indi aşkar olmuş və əbədi Allahın əmrinə əsasən peyğəmbərlərin Yazıları vasitəsilə bütün millətlərin iman gətirib itaət etməsi üçün bəyan edilmişdir;
  2. o yeganə və müdrik Allaha İsa Məsih vasitəsilə əbədi izzət olsun! Amin.
  1. but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;
  2. to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.
 
   
  irəli  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.