- ибо Господня земля, и что наполняет ее.
- Если кто из неверных позовет вас, и вы захотите пойти, то все, предлагаемое вам, ешьте без всякого исследования, для [спокойствия] совести.
- Но если кто скажет вам: это идоложертвенное, --то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля, и что наполняет ее.
- Совесть же разумею не свою, а другого: ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью?
- Если я с благодарением принимаю [пищу], то для чего порицать меня за то, за что я благодарю?
|
- For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
- If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
- But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
- Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
- For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
|