Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   qeri  
  -1   [font9]   +1  
1 Corinthians 12 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
  2. Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
  3. Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
  4. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
  5. And there are differences of administrations, but the same Lord.
  1. Qardaşlar, indi isə ruhani ənamlara gəlincə, bixəbər olmağınızı istəmirəm.
  2. Bilirsiniz ki, siz bütpərəst olarkən necə tovlana-tovlana dilsiz-ağızsız bütlərə tərəf yönəldiniz.
  3. Buna görə sizi xəbərdar edirəm ki, Allahın Ruhu vasitəsilə danışan heç kim «İsaya lənət olsun» deməz və heç kim Müqəddəs Ruh vasitəsi olmadan «İsa Rəbdir!» deyə bilməz.
  4. Müxtəlif ənamlar var, amma Ruh eynidir.
  5. Müxtəlif növlü xidmətlər var, amma Rəbb eynidir.
 
 
  1. And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
  2. But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
  3. For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
  4. To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
  5. To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
  1. Müxtəlif fəaliyyətlər də var, amma hamısını hər adamda göstərən Allah eynidir.
  2. Lakin Ruh hər kəsə xeyri üçün aşkar olunur.
  3. Birinə Ruh vasitəsilə hikmət sözü, başqasına isə eyni Ruhla bilik sözü verilir.
  4. Digərinə isə eyni Ruh imanı, o birisinə həmin Ruh şəfa ənamlarını verir.
  5. Birinə möcüzə yaratmaq, başqasına peyğəmbərlik, digərinə ruhları ayırd etmək qabiliyyəti, bir başqasına müxtəlif dillərdə danışmaq, o birisinə bu dilləri izah etmək ənamı verilir.
 
 
  1. But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
  2. For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
  3. For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
  4. For the body is not one member, but many.
  5. If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
  1. Bunların hamısı tək və eyni Ruhun fəaliyyətidir. Ruh bu ənamları hər kəsə Öz istədiyi tərzdə paylayır.
  2. Bədən birdir və üzvləri çoxdur. Bədən üzvləri çox olduğu halda bir bədən təşkil edir. Məsih də belədir;
  3. çünki istər Yəhudi, istər Yunan, istər qul yaxud azad, hamımız bir bədən olmaq üçün bir Ruhla vəftiz olunmuşuq və hamımız eyni Ruhdan içirilmişik.
  4. Bədən tək üzvdən deyil, çox üzvdən ibarətdir.
  5. Ayaq «mən əl olmadığıma görə bədənə aid deyiləm» desə, bu səbəbdən bədəndən kənar deyil.
 
 
  1. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
  2. If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
  3. But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
  4. And if they were all one member, where were the body?
  5. But now are they many members, yet but one body.
  1. Qulaq «mən göz olmadığıma görə bədənə aid deyiləm» desə, bu səbəbdən bədəndən kənar deyil.
  2. Bütün bədən gözdən ibarət olsaydı, necə eşidərdik? Bütün bədən qulaq olsaydı, necə iy bilərdik?
  3. Amma Allah istədiyi tərzdə bədən üzvlərinin hər birini bədəndə yerləşdirdi.
  4. Əgər hamısı bir üzv olsaydı, bədən nə vəziyyətdə qalardı?
  5. Doğrudan da, üzv çox, bədən isə birdir.
 
 
  1. And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
  2. Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
  3. And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
  4. For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked.
  5. That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
  1. Göz ələ «sən mənə lazım deyilsən» və yaxud baş da ayaqlara «siz mənə lazım deyilsiniz» deyə bilməz.
  2. Əksinə, bədənin daha zəif görünən üzvləri daha çox lazımlıdır,
  3. dəyəri az saydığımız bədən üzvlərini daha çox dəyərləndiririk, görünməyən üzvlərimizə də xüsusi qayğı göstəririk.
  4. Görünən üzvlərimizin isə buna ehtiyacı yoxdur. Lakin Allah aşağı tutulan üzvü daha çox dəyərləndirərək bədəni elə düzəltdi ki,
  5. bədəndə ayrı-seçkilik olmasın, əksinə, bütün üzvlər bir-birinə eyni qayğı göstərsin.
 
 
  1. And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
  2. Now ye are the body of Christ, and members in particular.
  3. And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
  4. Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
  5. Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
  1. Buna görə əgər bir üzv əzab çəkirsə, başqaları da onunla birgə əzab çəkir. Üzvlərdən biri şərəfə çatırsa, başqaları da onunla birgə sevinir.
  2. Siz də Məsihin bədənisiniz, ayrı-ayrılıqda isə bu bədənin üzvlərisiniz.
  3. Allah imanlılar cəmiyyətində birinci yerdə həvarilər, ikinci yerdə peyğəmbərlər, üçüncü yerdə də müəllimlər təyin etdi. Sonra bəzilərinə möcüzə yaratmağı, habelə şəfa ənamlarını, yardımçılığı, idarəçiliyi, müxtəlif dillərdə danışmağı verdi.
  4. Hamı həvaridirmi? Hamı peyğəmbərdirmi? Hamı müəllimdirmi? Hamı möcüzə yarada bilirmi?
  5. Hamının şəfa ənamları varmı? Hamı naməlum dillərdə danışırmı? Hamı belə dilləri izah edə bilirmi?
 
 
  1. But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
  1. Amma daha böyük ənamları səylə istəyin. İndi isə sizə bundan da əla yol göstərəcəyəm.
 
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.