- Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.
- А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.
- Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.
- Все у вас да будет с любовью.
- Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),
|
- So let no one despise him But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.
- But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.
- Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.
- Let all that you do be done in love.
- Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints),
|