Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  
  -1   [font9]   +1  
FİLİPİLİLƏRƏ MƏKTUBU 4 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Beləliklə, ey həsrətini çəkdiyim sevimli qardaşlarım, sevincim və başımın tacı, Rəbdə olaraq bu cür dönməz durun, ey sevimlilər!
  2. Evodiyaya yalvarıram, Sintixiyə yalvarıram ki, Rəbdə həmfikir olsunlar.
  3. Bəli, ey əsl əməkdaşım, səndən də xahişim var, bu qadınlara kömək et. Çünki onlar mənimlə, Klementlə və adları həyat kitabında olan digər əməkdaşlarımla bərabər Müjdəni yaymaq üçün səy göstəriblər.
  4. Rəbdə həmişə sevinin! Bir də deyirəm: sevinin!
  5. Qoy sizin mülayimliyiniz bütün insanlara məlum olsun. Rəbb yaxındır.
  1. Therefore, my brothers, you whom I love and long for, my joy and crown, that is how you should stand firm in the Lord, dear friends!
  2. I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
  3. Yes, and I ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
  4. Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  5. Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
 
 
  1. Heç nəyin qayğısını çəkməyin, amma hər barədə xahişlərinizi Allaha dualarla, yalvarışlarla, şükür edə-edə bildirin.
  2. Onda Allahın ağlagəlməz sülhü ürəklərinizi və düşüncələrinizi Məsih İsada qoruyacaq.
  3. Nəhayət, qardaşlar, doğru, ləyaqətli, saleh, pak, cazibəli, etibarlı nə varsa, əgər əla və tərifə layiq nə varsa, bunları düşünün.
  4. Məndən öyrəndiyiniz, qəbul etdiyiniz, eşitdiyiniz və məndə gördüyünüz nə varsa, bunları həyata keçirin. Onda sülh qaynağı olan Allah sizinlə olacaq.
  5. Mən Rəbdə bol-bol sevinirəm ki, nəhayət indi mənim barəmdəki qayğınızı yenidən canlandırdınız. Əslində qayğınız vardı, amma bunu göstərməyə fürsət tapa bilmirdiniz.
  1. Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
  2. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  3. Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
  4. Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.
  5. I rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have been concerned, but you had no opportunity to show it.
 
 
  1. Ehtiyaca düşdüyüm üçün bunları söyləmirəm, çünki hansı şəraitdə yaşasam, ondan razı qalmağa alışmışam.
  2. Mən məzlumluğun da, bolluğun da nə olduğunu bilirəm. İstər tox, istər ac, istər bolluq, istər ehtiyac içində olum, hər şəraitdə, hər vəziyyətdə razı qalmağın sirrini öyrənmişəm.
  3. Mənə qüvvət verən Məsihin köməyi ilə hər işə gücüm çatır.
  4. Buna baxmayaraq nə yaxşı ki əziyyətimə şərik oldunuz.
  5. Ey Filipililər, özünüz də bilirsiniz ki, aranızda Müjdə yayımının başlanğıcında, mən Makedoniyanı tərk edən zaman sizdən başqa heç bir cəmiyyət nəzir vermək və toplamaq üçün mənimlə şərik iş görmədi.
  1. I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
  2. I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
  3. I can do everything through him who gives me strength.
  4. Yet it was good of you to share in my troubles.
  5. Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
 
 
  1. Mən Salonikdə olanda belə, ehtiyacım üçün dəfələrlə siz mənə yardım göndərdiniz.
  2. Bu o demək deyil ki, mən bəxşiş axtarıram. Mən ancaq sizin hesabınıza yazıla bilən səmərəni axtarıram.
  3. Mənsə tamamilə təmin olunmuşam və bolluq içindəyəm. Epafroditin əli ilə göndərdiyiniz hədiyyələri alandan sonra ehtiyacım qalmadı. Bu, Allahın xoşuna gələn ətirli təqdim, Ona məqbul olan və razı salan qurbandır.
  4. Sizin hər ehtiyacınızı isə Allahım Məsih İsada olan Öz izzətli zənginliyinə görə ödəyəcək.
  5. Qoy Atamız Allaha əbədi izzət olsun! Amin.
  1. for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.
  2. Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account.
  3. I have received full payment and even more; I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
  4. And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
  5. To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
 
 
  1. Məsih İsada müqəddəs olan hər kəsi salamlayın. Mənimlə olan qardaşlar sizə salam göndərir.
  2. Sizi bütün müqəddəslər, xüsusən qeysərin sarayında işləyənlər salamlayır.
  3. Rəbb İsa Məsihin lütfü ruhunuza yar olsun!
  1. Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings.
  2. All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
  3. The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
 
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.