Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 34   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Deuteronomy 23 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. "No one who is emasculated or has his male organ cut off shall enter the assembly of the LORD.
  2. "No one of illegitimate birth shall enter the assembly of the LORD; none of his descendants, even to the tenth generation, shall enter the assembly of the LORD.
  3. "No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD; none of their descendants, even to the tenth generation, shall ever enter the assembly of the LORD,
  4. because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
  5. "Nevertheless, the LORD your God was not willing to listen to Balaam, but the LORD your God turned the curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.
  1. Cinsiyyət üzvü əzilmiş ya da kəsilmiş şəxs Rəbbin camaatı arasına daxil ola bilməz.
  2. Qeyri-qanuni doğulan şəxs Rəbbin camaatı arasına daxil ola bilməz. Onun övladları, hətta onuncu nəslə qədər olanı Rəbbin camaatı arasına daxil ola bilməz.
  3. Heç bir Ammonlu və yaxud Moavlı Rəbbin camaatı arasına daxil ola bilməz. Onların heç bir övladı, hətta onuncu nəslə qədər olanlar da Rəbbin camaatı arasına əsla daxil ola bilməz,
  4. çünki onlar Misirdən çıxdığınız zaman yolda sizi çörək və su ilə qarşılamadılar. Sizə lənət oxumaq üçün Aram-Naharayimdəki Petor şəhərindən Beor oğlu Bilamı muzdla tutdular.
  5. Lakin Allahınız Rəbb Bilamı dinləmək istəmədi. Ona görə də Allahınız Rəbb bu lənəti xeyir-duaya çevirdi, çünki O sizi sevir.
 
 
  1. "You shall never seek their peace or their prosperity all your days.
  2. "You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.
  3. "The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD.
  4. "When you go out as an army against your enemies, you shall keep yourself from every evil thing.
  5. "If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.
  1. Nə qədər ömrünüz varsa, onların xeyri və rifahı üçün çalışmayın.
  2. Edomlulara isə ikrahla yanaşmayın, çünki onlar sizin qohumlarınızdır. Misirlilərə də ikrahla yanaşmayın, çünki torpaqlarında qərib olmusunuz.
  3. Onlardan doğulanların üçüncü nəsli Rəbbin camaatı arasına daxil ola bilər.
  4. Düşmənlərinizlə döyüşmək üçün ordugah quranda özünüzü hər cür murdarlıqdan qoruyun.
  5. Əgər gecə yatarkən aranızda toxumu tökülən şəxs olarsa, o, ordugahdan kənara çıxsın və buraya daxil olmasın.
 
 
  1. "But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
  2. "You shall also have a place outside the camp and go out there,
  3. and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
  4. "Since the LORD your God walks in the midst of your camp to deliver you and to defeat your enemies before you, therefore your camp must be holy; and He must not see anything indecent among you or He will turn away from you.
  5. "You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
  1. Axşamadək yuyunsun və gün batandan sonra ordugaha qayıtsın.
  2. Ordugahınızdan kənarda ayaqyolu üçün yer təyin edin.
  3. Sursatınız arasında yer qazmaq üçün bel də olsun ki, ayaqyoluna gedəndə ifrazatın üstünü basdıra biləsiniz.
  4. Çünki sizi qurtarmaq və düşmənlərinizi sizə təslim etmək üçün ordugahınızın içində Allahınız Rəbb gedir. Ordugahınız müqəddəs olsun ki, Rəbb natəmiz bir şey görüb sizdən üz döndərməsin.
  5. Ağasının yanından sizin yanınıza qaçan qulu ağasına qaytarmayın.
 
 
  1. "He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.
  2. "None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute.
  3. "You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the LORD your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the LORD your God.
  4. "You shall not charge interest to your countrymen: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest.
  5. "You may charge interest to a foreigner, but to your countrymen you shall not charge interest, so that the LORD your God may bless you in all that you undertake in the land which you are about to enter to possess.
  1. Qoy öz seçdiyi yerdə, bəyəndiyi bir şəhərdə aranızda yaşasın. Ona əzab verməyin.
  2. İsrailli qadın və kişilər arasından heç kim məbəd fahişəliyi etməsin.
  3. Qadının və ya kişinin fahişəliklə qazandığı qazancı Allahınız Rəbbin məbədinə təqdim etməyin. Hər ikisi Allahınız Rəbbin gözündə iyrəncdir.
  4. Soydaşınıza pulu, ərzağı və yaxud da faiz gətirən başqa bir şeyi sələmlə borc verməyin.
  5. Yadellidənsə faiz ala bilərsiniz, amma soydaşlarınızdan almayın ki, Allahınız Rəbb mülk olaraq almaq üçün gedəcəyiniz torpaqda əl atdığınız hər işə xeyir-dua versin.
 
 
  1. "When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it, for it would be sin in you, and the LORD your God will surely require it of you.
  2. "However, if you refrain from vowing, it would not be sin in you.
  3. "You shall be careful to perform what goes out from your lips, just as you have voluntarily vowed to the LORD your God, what you have promised.
  4. "When you enter your neighbor's vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.
  5. "When you enter your neighbor's standing grain, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not wield a sickle in your neighbor's standing grain.
  1. Allahınız Rəbbə bir əhd təqdimi edəcəyinizi söyləyəndə gecikdirməyin, çünki Allahınız Rəbb mütləq bunu sizdən istəyəcək. Onu yerinə yetirməməyiniz günahdır.
  2. Amma əhd etməkdən çəkinirsinizsə, bu, günah deyil.
  3. Ağzınızdan çıxanı yerinə yetirməyə diqqət edin, çünki Allahınız Rəbbə əhd edərək ürəkdən təqdim etməlisiniz.
  4. Qonşunuzun bağına girəndə doyunca üzüm yeyə bilərsiniz, amma səbətinizə yığmayın.
  5. Qonşunuzun zəmisinə girəndə əlinizlə başaq yığa bilərsiniz, amma zəmiyə oraq vurmayın.
 
 
 
   
  irəli  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 34   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.