- And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
- Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
- For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
- Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
- Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
|
- также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они--единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
- Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
- Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
- Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
- Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
|