- Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the LORD showed him the whole land--from Gilead to Dan,
- all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea,
- the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Zoar.
- Then the LORD said to him, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it."
- And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said.
|
- И взошел Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад до самого Дана,
- и всю [землю] Неффалимову, и [всю] землю Ефремову и Манассиину, и всю землю Иудину, даже до самого западного моря,
- и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора.
- И сказал ему Господь: вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: 'семени твоему дам ее'; Я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но в нее ты не войдешь.
- И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню;
|