Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  
  -1   [font9]   +1  
1 Thessalonians 1 [KJV:Russian]   
 
  1. Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
  2. We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
  3. Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
  4. Knowing, brethren beloved, your election of God.
  5. For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
  1. Павел и Силуан и Тимофей--церкви Фессалоникской в Боге Отце и Господе Иисусе Христе: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
  2. Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших,
  3. непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим,
  4. зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;
  5. потому что наше благовествование у вас было не в слове только, но и в силе и во Святом Духе, и со многим удостоверением, как вы [сами] знаете, каковы были мы для вас между вами.
 
 
  1. And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.
  2. So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
  3. For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
  4. For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
  5. And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
  1. И вы сделались подражателями нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго,
  2. так что вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии.
  3. Ибо от вас пронеслось слово Господне не только в Македонии и Ахаии, но и во всяком месте прошла [слава] о вере вашей в Бога, так что нам ни о чем не нужно рассказывать.
  4. Ибо сами они сказывают о нас, какой вход имели мы к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, [чтобы] служить Богу живому и истинному
  5. и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.