- You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit,
- so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
- For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say anything.
- For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,
- and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is Jesus, who rescues us from the wrath to come.
|
- И вы сделались подражателями нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго,
- так что вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии.
- Ибо от вас пронеслось слово Господне не только в Македонии и Ахаии, но и во всяком месте прошла [слава] о вере вашей в Бога, так что нам ни о чем не нужно рассказывать.
- Ибо сами они сказывают о нас, какой вход имели мы к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, [чтобы] служить Богу живому и истинному
- и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.
|