Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SALONİKLİLƏRƏ BİRİNCİ MƏKTUBU 5 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Qardaşlar, zaman və məqamlar barədə sizə yazmağa ehtiyac yoxdur.
  2. Çünki özünüz də çox yaxşı bilirsiniz ki, Rəbbin günü oğru gecə gəldiyi kimi gələcək.
  3. İnsanlar «sülh və təhlükəsizlik» deyəndə hamilə qadının ağrıları necə qəfildən tutursa, onlar da elə qəfil məhvə düçar olacaq və bundan əsla qaça bilməyəcəklər.
  4. Amma, qardaşlar, siz qaranlıqda deyilsiniz ki, o gün sizi oğru kimi yaxalasın.
  5. Axı hamınız nur və gündüz övladlarısınız. Biz nə gecənin, nə də qaranlığın övladlarıyıq.
  1. Now, brothers, about times and dates we do not need to write to you,
  2. for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
  3. While people are saying, "Peace and safety," destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
  4. But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.
  5. You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
 
 
  1. Ona görə gəlin başqaları kimi yatmayaq, əksinə, oyanıb ayıq-sayıq dayanaq.
  2. Çünki yatanlar gecə yatır, əyyaşlar da gecə vaxtı əyyaşlıq edir.
  3. Gündüzə aid olan bizlərsə iman və məhəbbətlə döşümüzə zireh taxaraq xilas ümidini dəbilqə kimi başımıza qoyub ayıq-sayıq olaq.
  4. Çünki Allah bizi qəzəbə düçar olmaq üçün deyil, Rəbbimiz İsa Məsih vasitəsilə xilasa nail olmaq üçün təyin edib.
  5. Məsih bizim uğrumuzda öldü ki, oyaq olsaq da, yatmış olsaq da, Onunla birlikdə yaşayaq.
  1. So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled.
  2. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
  3. But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
  4. For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
  5. He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
 
 
  1. Buna görə indiki kimi bir-birinizi ürəkləndirin və ruhən inkişaf etdirin.
  2. Ey qardaşlar, xahiş edirik ki, aranızda zəhmət çəkənlərin, Rəbdə sizə başçılıq edib nəsihət verənlərin qədrini bilin.
  3. Etdikləri əmələ görə onlara hədsiz məhəbbətlə hörmət göstərin. Bir-birinizlə sülh içində yaşayın.
  4. Qardaşlar, sizə yalvarırıq, avaralara nəsihət verin, cəsarətsizləri ruhlandırın, zəiflərə yardım edin, hamıya qarşı səbirli olun.
  5. Diqqətli olun ki, heç kim pisliyə pisliklə cavab verməsin, əksinə, bir-birinizə və bütün insanlara həmişə yaxşılıq etməyə çalışın.
  1. Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
  2. Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you.
  3. Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
  4. And we urge you, brothers, warn those who are idle, encourage the timid, help the weak, be patient with everyone.
  5. Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
 
 
  1. Daima sevinin,
  2. durmadan dua edin,
  3. hər vəziyyətdə şükür edin. Çünki bunlar Məsih İsada olan sizlər üçün Allahın iradəsidir.
  4. Ruhu söndürməyin.
  5. Peyğəmbərlik sözlərinə xor baxmayın.
  1. Be joyful always;
  2. pray continually;
  3. give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.
  4. Do not put out the Spirit's fire;
  5. do not treat prophecies with contempt.
 
 
  1. Hər şeyi sınaqdan keçirin və yaxşı olandan möhkəm tutun.
  2. Hər cür şərdən uzaq durun.
  3. Qoy sülh qaynağı olan Allahın Özü sizi tamamilə təqdis etsin və Rəbbimiz İsa Məsihin zühurunda ruhunuz, canınız və bədəniniz nöqsansız olaraq qorunsun.
  4. Sizi çağıran Allah sadiqdir və bunu edəcək.
  5. Qardaşlar, bizim üçün dua edin.
  1. Test everything. Hold on to the good.
  2. Avoid every kind of evil.
  3. May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  4. The one who calls you is faithful and he will do it.
  5. Brothers, pray for us.
 
 
  1. Bütün bacı-qardaşları müqəddəs öpüşlə salamlayın.
  2. Rəbb naminə sizə and verirəm ki, bu məktubu bütün bacı-qardaşlara oxuyun.
  3. Rəbbimiz İsa Məsihin lütfü sizə yar olsun!
  1. Greet all the brothers with a holy kiss.
  2. I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
  3. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.