- Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.
 - Now the overseer must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
 - not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
 - He must manage his own family well and see that his children obey him with proper respect.
 - (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God's church?)
			
   | 
			
- Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
 - Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
 - не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
 - хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
 - ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
			
   |