Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  
  -1   [font9]   +1  
2 Timothy 2 [NIV:Russian]   
 
  1. You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
  2. And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.
  3. Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus.
  4. No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer.
  5. Similarly, if anyone competes as an athlete, he does not receive the victor's crown unless he competes according to the rules.
  1. Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
  2. и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
  3. Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
  4. Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
  5. Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
 
 
  1. The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
  2. Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
  3. Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
  4. for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.
  5. Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
  1. Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
  2. Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
  3. Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,
  4. за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
  5. Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
 
 
  1. Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
  2. if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
  3. if we are faithless, he will remain faithful, for he cannot disown himself.
  4. Keep reminding them of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
  5. Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
  1. Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
  2. если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
  3. если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
  4. Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
  5. Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
 
 
  1. Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
  2. Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
  3. who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
  4. Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."
  5. In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.
  1. А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,
  2. и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
  3. которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
  4. Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: 'познал Господь Своих'; и: 'да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа'.
  5. А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
 
 
  1. If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
  2. Flee the evil desires of youth, and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
  3. Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
  4. And the Lord's servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
  5. Those who oppose him he must gently instruct, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
  1. Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
  2. Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
  3. От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
  4. рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
  5. с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
 
 
  1. and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
  1. чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
 
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.