Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  
  -1   [font9]   +1  
TİMOTEYƏ İKİNCİ MƏKTUBU 2 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Sənsə, ey oğlum, Məsih İsada olan lütflə güclən.
  2. Bir çox şahidlərin önündə məndən eşitdiyin sözləri başqalarına da öyrətməyə qadir olan sadiq adamlara həvalə et.
  3. Məsih İsanın yaxşı əsgəri kimi mənimlə birgə əzaba qatlaş.
  4. Əsgərlik edən insan gündəlik həyatla bağlı işlərə sürüklənməz, ona əmr edən zabiti razı salmağa çalışar.
  5. Həmçinin yarışlara qoşulan insan da qaydaya görə yarışmazsa, başına zəfər çələngi qoyulmaz.
  1. Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
  2. And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
  3. Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
  4. No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
  5. And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
 
 
  1. Zəhmətkeş əkinçinin payına məhsulunun ilk bəhrəsi düşməlidir.
  2. Dediklərimə fikir ver. Rəbb söylədiyim hər şeydə sənə anlayış verəcək.
  3. Yaydığım Müjdədə açıqlandığı kimi, Davudun nəslindən olub ölülər arasından dirilən İsa Məsihi yadında saxla.
  4. Bu Müjdə naminə zəncirə vurulmuş bir cinayətkar kimi əzaba qatlaşıram. Amma Allahın kəlamı zəncirlənməmişdir.
  5. Bu səbəbdən seçilmişlərə görə, onlar da Məsih İsada olan xilasa əbədi izzətlə bərabər nail olsunlar deyə hər şeyə dözürəm.
  1. The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
  2. Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
  3. Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
  4. Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
  5. Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
 
 
  1. Bu söz etibarlıdır ki, «Əgər Onunla öldüksə, Onunla da yaşayacağıq;
  2. Əgər dözəriksə, Onunla da birlikdə padşahlıq edəcəyik. Əgər Onu inkar etsək, O da bizi inkar edəcək.
  3. Biz sadiq qalmasaq da, O sadiq qalacaq. Çünki Öz təbiətinə zidd davrana bilməz».
  4. Bunları imanlıların yadına sal. Sözlərin mənası barədə dava etməməyi Allahın önündə onların öhdəsinə qoy; çünki bu fayda verməz, dinləyənlərə isə ziyan vurar.
  5. Özünü Allaha sınaqdan keçmiş, həqiqət kəlamını doğruluqla işlədən alnıaçıq bir işçi kimi təqdim etməyə çalış.
  1. It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
  2. If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
  3. If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
  4. Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
  5. Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
 
 
  1. Allahsız boşboğazlıqdan uzaq dur. Çünki belə boşboğazlıqlar insanı daha da allahsızlığa aparır.
  2. Onların sözü irinli yara kimi yayılacaq. Himeney və Filit onların sırasındadır.
  3. Onlar dirilmənin artıq baş verdiyini deyərək həqiqətdən azıb bəzilərinin imanını alt-üst edirlər.
  4. Lakin Allahın atdığı möhkəm təməl bu sözlərlə möhürlənib durur: «Rəbb Özününküləri tanıyır» və «Rəbbin adını ağzına alan hər kəs haqsızlıqdan uzaqlaşsın».
  5. Böyük bir evdə yalnız qızıl və gümüş qablar deyil, həmçinin taxta və gil qablar da var. Onlardan bəzisi şərəfli, bəzisi də şərəfsiz iş üçün istifadə olunur.
  1. But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
  2. And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
  3. Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
  4. Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
  5. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
 
 
  1. Beləliklə, kim özünü şərəfsiz işlərdən təmizləsə, şərəfli işlərə uyğun, təqdis olunmuş, Sahibinə faydalı, hər yaxşı iş üçün hazırlanmış qab olacaq.
  2. Gənclik ehtiraslarından qaç. Təmiz ürəklə Rəbbi çağıranlarla birlikdə salehliyin, imanın, məhəbbətin və sülhün ardınca get.
  3. Axmaq və cahil mübahisələrdən uzaq ol. Çünki bunların dava-dalaşa səbəb olmasını bilirsən.
  4. Rəbbin qulu davakar olmamalıdır. Əksinə, hamı ilə mülayim rəftar etməli, öyrətməyə qabil, səbirli olmalıdır.
  5. Ona qarşı olanları həlimliklə tərbiyə etməlidir. Bəlkə Allah onlara tövbəyə imkan verəcək. Beləliklə, onlar həqiqəti anlayar,
  1. If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
  2. Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  3. But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
  4. And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
  5. In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
 
 
  1. ayıq ola bilərlər və istəyini yerinə yetirmək üçün onları əsir edən iblisin torundan çıxarlar.
  1. And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
 
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.