Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  
  -1   [font9]   +1  
2-е Тимофею 4 [Russian:NASB]   
 
  1. Итак заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых в явление Его и Царствие Его:
  2. проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
  3. Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
  4. и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
  5. Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое.
  1. I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
  2. preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
  3. For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
  4. and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
  5. But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
 
 
  1. Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
  2. Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
  3. а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
  4. Постарайся придти ко мне скоро.
  5. Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
  1. For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
  2. I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
  3. in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
  4. Make every effort to come to me soon;
  5. for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
 
 
  1. Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
  2. Тихика я послал в Ефес.
  3. Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
  4. Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
  5. Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
  1. Only Luke is with me Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
  2. But Tychicus I have sent to Ephesus.
  3. When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
  4. Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
  5. Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
 
 
  1. При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
  2. Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
  3. И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.
  4. Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.
  5. Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
  1. At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
  2. But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.
  3. The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
  4. Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
  5. Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
 
 
  1. Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
  2. Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
  1. Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
  2. The Lord be with your spirit Grace be with you.
 
   
  irəli  1  2  3  4   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.