Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  
  -1   [font9]   +1  
YƏHYANIN BİRİNCİ MƏKTUBU 3 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Görün Ata bizə necə məhəbbət göstərib ki, biz Allahın övladları adlanırıq! Doğrudan da, beləyik! Dünya Onu tanımadığına görə bizi də tanımır.
  2. Ey sevimlilər, indi biz Allahın övladlarıyıq, amma nə olacağımız hələ üzə çıxmayıb. Lakin bilirik ki, Məsih zühur edəndə biz Ona bənzəyəcəyik, çünki Onu olduğu kimi görəcəyik.
  3. Ona bu cür ümid bağlayan hər kəs O pak olduğu kimi özünü pak edir.
  4. Günah edən hər kəs Qanunu da pozar, çünki günah Qanunu pozmaqdır.
  5. Siz bilirsiniz ki, Məsih günahları aradan qaldırmaq üçün zühur etdi. Onda günah yoxdur.
  1. Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
  2. Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
  3. And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
  4. Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
  5. And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
 
 
  1. Onda qalan hər kəs günahını davam etdirməz. Günahını davam etdirən hər kəs nə Onu görüb, nə də Onu tanıyır.
  2. Ey övladlar, heç kəs sizi aldatmasın; saleh iş görən şəxs Məsihin saleh olduğu kimi salehdir.
  3. Günahını davam etdirən şəxs iblisdəndir, çünki iblis başlanğıcdan bəri günah edir. Allahın Oğlu buna görə zühur etdi ki, iblisin əməllərini puça çıxarsın.
  4. Allahdan doğulan hər kəs günahını davam etdirməz, çünki Allahın toxumu onda qalır. O, günahını davam etdirə bilməz, çünki Allahdan doğulub.
  5. Kimin Allahın övladı, kiminsə iblisin övladı olması bundan aydın olur: saleh iş görməyən, həmçinin qardaşını sevməyən hər kəs Allahdan deyil.
  1. Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
  2. Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
  3. He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
  4. Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
  5. In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
 
 
  1. Əvvəldən bəri eşitdiyiniz xəbər budur: bir-birimizi sevək.
  2. Şərdən olub qardaşını öldürən Qabil kimi olmayaq. O, qardaşını niyə öldürdü? Ona görə ki öz əməlləri şər, qardaşının əməlləri isə saleh idi.
  3. Beləliklə, qardaşlar, dünya sizə nifrət edirsə, heyrətlənməyin.
  4. Qardaşlarımızı sevdiyimizə görə biz bilirik ki, ölümdən həyata keçmişik. Sevməyənsə ölümdə qalır.
  5. Qardaşına nifrət edən hər kəs qatildir. Bildiyiniz kimi, heç bir qatil özündə qalan əbədi həyata malik deyil.
  1. For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
  2. Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
  3. Marvel not, my brethren, if the world hate you.
  4. We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
  5. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
 
 
  1. Məhəbbətin nə olduğunu bundan anladıq ki, Məsih Öz canını bizim üçün fəda etdi. Biz də öz canımızı qardaşlarımız üçün fəda etməliyik.
  2. Əgər kimsə dünya malına sahib olarkən qardaşını ehtiyac içində görüb ona rəhmi gəlmirsə, Allah məhəbbəti onda necə qala bilər?
  3. Ey övladlar, sözdə və dildə deyil, əməldə və həqiqətdə sevək.
  4. Bununla həqiqətdən olduğumuzu biləcəyik və ürəyimiz bizi məhkum edirsə, ürəyimizi Allahın önündə sakitləşdirəcəyik. Çünki Allah bizim ürəyimizdən üstündür və hər şeyi bilir.
  1. Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
  2. But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
  3. My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
  4. And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
  5. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
 
 
  1. Ey sevimlilər, əgər ürəyimiz bizi məhkum etmirsə, demək, Allahın hüzurunda cəsarətlə danışa bilərik
  2. və Ondan nə diləyiriksə, alırıq. Ona görə ki Onun əmrlərinə riayət edirik və önündə Ona məqbul olan işlər görürük.
  3. Onun əmri də budur ki, biz Onun Oğlu İsa Məsihin adına iman edək və Onun bizə əmr etdiyi kimi bir-birimizi sevək.
  4. Onun əmrlərinə riayət edən şəxs Allahda, Allah da onda qalır. Onun bizdə qaldığını bu yolla, bizə verdiyi Ruh vasitəsilə bilirik.
  1. Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
  2. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
  3. And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
  4. And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.