Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  
  -1   [font9]   +1  
1 John 5 [NASB:Russian]   
 
  1. Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.
  2. By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.
  3. For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.
  4. For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world--our faith.
  5. Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
  1. Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него.
  2. Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
  3. Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки.
  4. Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
  5. Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?
 
 
  1. This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
  2. For there are three that testify:
  3. the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
  4. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.
  5. The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.
  1. Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о [Нем], потому что Дух есть истина.
  2. Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
  3. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
  4. Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие--больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
  5. Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
 
 
  1. And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
  2. He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.
  3. These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.
  4. This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.
  5. And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.
  1. Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.
  2. Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
  3. Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.
  4. И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас.
  5. А когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, --знаем и то, что получаем просимое от Него.
 
 
  1. If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this.
  2. All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
  3. We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.
  4. We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.
  5. And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ This is the true God and eternal life.
  1. Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и [Бог] даст ему жизнь, [то есть] согрешающему [грехом] не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился.
  2. Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
  3. Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему.
  4. Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.
  5. Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
 
 
  1. Little children, guard yourselves from idols.
  1. Дети! храните себя от идолов. Аминь.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.