Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1   qeri  
  -1   [font9]   +1  
2-e Иоанна 1 [Russian:NASB]   
 
  1. Старец--избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину,
  2. ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
  3. Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.
  4. Я весьма обрадовался, что нашел из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.
  5. И ныне прошу тебя, госпожа, не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга.
  1. The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth,
  2. for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:
  3. Grace, mercy and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
  4. I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father.
  5. Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
 
 
  1. Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
  2. Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой [человек] есть обольститель и антихрист.
  3. Наблюдайте за собою, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду.
  4. Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына.
  5. Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.
  1. And this is love, that we walk according to His commandments This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
  2. For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh This is the deceiver and the antichrist.
  3. Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward.
  4. Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son.
  5. If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting;
 
 
  1. Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.
  2. Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.
  3. Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
  1. for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.
  2. Though I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made full.
  3. The children of your chosen sister greet you.
 
   
  irəli  1   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.