- Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог--моим Богом;
- и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою.
- [Ноеминь], видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее.
- И шли обе они, доколе не пришли в Вифлеем. Когда пришли они в Вифлеем, весь город пришел в движение от них, и говорили: это Ноеминь?
- Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть;
|
- But Ruth said, "Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.
- "Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus may the LORD do to me, and worse, if anything but death parts you and me."
- When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
- So they both went until they came to Bethlehem. And when they had come to Bethlehem, all the city was stirred because of them, and the women said, "Is this Naomi?"
- She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
|