- I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him.
- Now the whole clan has risen up against your servant; they say, 'Hand over the one who struck his brother down, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed; then we will get rid of the heir as well.' They would put out the only burning coal I have left, leaving my husband neither name nor descendant on the face of the earth."
- The king said to the woman, "Go home, and I will issue an order in your behalf."
- But the woman from Tekoa said to him, "My lord the king, let the blame rest on me and on my father's family, and let the king and his throne be without guilt."
- The king replied, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he will not bother you again."
|
- и у рабы твоей [было] два сына; они поссорились в поле, и некому было разнять их, и поразил один другого и умертвил его.
- И вот, восстало все родство на рабу твою, и говорят: 'отдай убийцу брата своего; мы убьем его за душу брата его, которую он погубил, и истребим даже наследника'. И так они погасят остальную искру мою, чтобы не оставить мужу моему имени и потомства на лице земли.
- И сказал царь женщине: иди спокойно домой, я дам приказание о тебе.
- Но женщина Фекоитянка сказала царю: на мне, господин мой царь, да будет вина и на доме отца моего, царь же и престол его неповинен.
- И сказал царь: того, кто будет против тебя, приведи ко мне, и он более не тронет тебя.
|