Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24   qeri  
  -1   [font9]   +1  
İKİNCİ ŞAMUEL 22 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Rəbb Davudu bütün düşmənlərinin və Şaulun əlindən qurtaranda Davud bu ilahinin sözlərini Rəbbə söylədi;
  2. O belə oxudu: Rəbb qayam, qalamdır, xilaskarımdır,
  3. Allahım qayamdır, Ona pənah gətirəcəyəm, Odur qalxanım, qüvvətli qurtarıcım, qülləm, Sığınacaq yerim, xilaskarım! Sən məni zalımların əlindən qurtarırsan!
  4. Həmdə layiq olan Rəbbi çağıracağam, Düşmənlərimin əlindən qurtulacağam.
  5. Çünki ətrafımı ölüm dalğaları bürümüşdü, Məni əcəl selləri ürkütmüşdü,
  1. And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  2. And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
  3. The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
  4. I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
  5. When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
 
 
  1. Ölülər diyarının ipləri mənə sarılmışdı, Ölüm kəməndləri məni qarşılamışdı.
  2. Əzab içində Rəbbə yalvardım, Allahımı köməyə çağırdım. O, məbədindən səsimi eşitdi, Fəryadımsa Onun qulağına yetdi.
  3. O zaman sarsılıb dünya titrədi, Göylər təməllərindən sarsılıb lərzəyə gəldi. Çünki O qəzəbləndi.
  4. Burnundan tüstü çıxıb yüksəldi, Ağzından yandırıb-yaxan alov püskürdü, Bundan közlər tutuşdu.
  5. O, göyləri yarıb yerədək endi. Qatı zülmət ayaqları altında idi.
  1. The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
  2. In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
  3. Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
  4. There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
  5. He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
 
 
  1. Bir keruva minib uçdu, Yel qanadları üstündə şığıdı.
  2. Ətrafını zülmətə bürüdü, Tufan qoparan qara buludlardan Özünə çardaqlar qurdu.
  3. Hüzurunun nuru şəfəq saçdı, Oradan odlu közlər düşüb alovlandı.
  4. Rəbb göylərdən gurladı, Haqq-Taala səs saldı.
  5. Oxlar atıb düşmənləri darmadağın etdi, Şimşəyini çaxdırıb onları dağıtdı.
  1. And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
  2. And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
  3. Through the brightness before him were coals of fire kindled.
  4. The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
  5. And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
 
 
  1. Rəbbin məzəmmətindən, Burnundakı nəfəsinin şiddətindən Dənizin dərinlikləri göründü, Dünyanın bünövrələri açıq qaldı.
  2. O, ucalardan əl uzadıb məni tutdu, Məni dərin suların içindən çıxartdı.
  3. Məni qüvvətli düşmənimdən azad etdi, Çünki yağılarım məndən güclü idi.
  4. Fəlakətli günümdə qarşıma çıxdılar, Lakin Rəbb mənə dayaq oldu.
  5. O məni geniş yerə çıxartdı, Məndən razı qalıb məni qurtardı.
  1. And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
  2. He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
  3. He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
  4. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
  5. He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
 
 
  1. Rəbb mənə salehliyim naminə ənam verdi, Mənə əlitəmizliyimin əvəzini verdi.
  2. Çünki Rəbbin yolunu tutmuşam, Pis olub Allahımın yolundan azmamışam.
  3. Onun bütün hökmləri önümdədir, Qaydalarından imtina etməmişəm.
  4. Onun önündə kamilliyə çatmışam, Özümü günahdan qorumuşam.
  5. Rəbb mənə salehliyimin əvəzini verdi, Gözünün önündə təmizliyimin əvəzini verdi.
  1. The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
  2. For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
  3. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  4. I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
  5. Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
 
 
  1. Sədaqətlilərlə sədaqətlisən, Kamillərlə kamilsən.
  2. Təmizlərlə təmizsən, Əyrilərlə əyriliklərinə görə davranırsan.
  3. İtaətkar insanları qurtarırsan, Lovğalara göz qoyursan, onları alçaldırsan.
  4. Ya Rəbb, Sən mənim çırağımsan, Rəbb zülmətimi nura çevirir.
  5. Səninlə qoşun üstünə hücum çəkirəm, Allahımla sədlər keçirəm.
  1. With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
  2. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
  3. And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
  4. For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
  5. For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
 
 
  1. Allahın yolu kamildir, Rəbbin kəlamı safdır, Rəbb ona sığınanların sipəridir.
  2. Rəbdən başqa Allah kimdir ki? Allahımızdan başqa qaya kimdir ki?
  3. Allah qalamdır, mənə qüvvət verər, Yolumu kamil edər.
  4. Ayaqlarımı maral ayaqları kimi çevik edər, Məni zirvələrdə saxlar.
  5. Əllərimə döyüş təlimi verər, Qollarım tunc kamanı dartar.
  1. As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
  2. For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
  3. God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
  4. He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
  5. He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
 
 
  1. Sən mənə qurtuluş qalxanını verdin, Etdiyin köməklə Sən məni yüksəltdin.
  2. Geniş yer açdın ki, addımlayım, Büdrəməsin ayaqlarım.
  3. Düşmənlərimi qovdum, onları qırdım, Onlar məhv olanadək geriyə qayıtmadım.
  4. Onları əzib qurtardım, qalxa bilmədilər, Ayaqlarımın altına sərildilər.
  5. Döyüş üçün məni qüvvə ilə bürüdün, Əleyhdarlarımı ayağımın altına saldın,
  1. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
  2. Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
  3. I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
  4. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
  5. For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
 
 
  1. Düşmənlərimin kürəyini mənə sarı çevirdin, Mənə nifrət edən yağıları məhv etdim.
  2. Gözləsələr də, onları qurtaran olmadı, Rəbbə baxsalar da, Ondan cavab gəlmədi.
  3. Onları yerdəki toz kimi əzdim, Küçələrin palçığı kimi tapdaladım.
  4. Sən məni xalqımın çəkişmələrindən qurtardın, Məni millətlərə başçı qoydun, Tanımadığım xalqları mənə tabe etdirdin.
  5. Yadellilər mənə boyun əyirlər. Səsimi eşidəndə mənə itaət edirlər.
  1. Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
  2. They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
  3. Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
  4. Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
  5. Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
 
 
  1. Yadellilərin cəsarəti qırıldı, Titrəyərək sığınacaqlarından çıxdılar.
  2. Rəbb əbədi yaşayır, Qayama alqış olsun! Məni qurtaran Qayam, Allahım ucalsın!
  3. O Allahdır, mənə görə qisas alır, Xalqları mənə tabe etdirir.
  4. O məni düşmən içindən çıxarır, Məni yağılar üstündə ucaldır, Məni zalımların əlindən qurtarır.
  5. Buna görə, ya Rəbb, Millətlər arasında Sənə şükür edəcəyəm, İsminə tərənnüm söyləyəcəyəm!
  1. Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
  2. The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
  3. It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me.
  4. And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
  5. Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
 
 
  1. Rəbb padşahına böyük zəfərlər verər, Məsh etdiyi Davuda və nəslinə əbədi məhəbbət göstərər.
  1. He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
 
   
  irəli  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.