- Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
- И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
- только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
- И сказал змей жене: нет, не умрете,
- но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
|
- Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"
- The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
- but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' "
- "You will not surely die," the serpent said to the woman.
- "For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
|