Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Genesis 5 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.
  2. He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created.
  3. When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  4. Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters.
  5. So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
  1. Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
  2. Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
  3. Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
  4. Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  5. Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
 
 
  1. Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh.
  2. Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.
  3. So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
  4. Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
  5. Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.
  1. Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
  2. Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  3. Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
  4. Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
  5. Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
 
 
  1. So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
  2. Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
  3. Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.
  4. So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
  5. Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
  1. Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
  2. Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
  3. Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  4. Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
  5. Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
 
 
  1. Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.
  2. So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
  3. Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.
  4. Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.
  5. So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
  1. Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  2. Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
  3. Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
  4. Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  5. Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
 
 
  1. Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
  2. Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.
  3. So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
  4. Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
  5. Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.
  1. Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
  2. Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  3. Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
  4. O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
  5. Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
 
 
  1. Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.
  2. So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
  3. Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.
  4. Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the LORD has cursed."
  5. Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.
  1. Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  2. Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
  3. Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
  4. O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
  5. Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
 
 
  1. So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
  2. Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  1. Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
  2. Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.