Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   qeri  
  -1   [font9]   +1  
YARADILIŞ 5 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
  2. Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
  3. Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
  4. Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  5. Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
  1. Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
  2. мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
  3. Адам жил сто тридцать лет и родил [сына] по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
  4. Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
  5. Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
 
 
  1. Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
  2. Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  3. Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
  4. Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
  5. Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  1. Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
  2. По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
  3. Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
  4. Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
  5. По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
 
 
  1. Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
  2. Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
  3. Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  4. Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
  5. Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
  1. Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
  2. Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
  3. По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
  4. Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
  5. Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
 
 
  1. Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  2. Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
  3. Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
  4. Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  5. Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
  1. По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
  2. Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
  3. Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
  4. По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
  5. Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
 
 
  1. Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
  2. Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  3. Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
  4. O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
  5. Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
  1. Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
  2. И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
  3. Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
  4. И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
  5. Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
 
 
  1. Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  2. Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
  3. Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
  4. O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
  5. Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  1. По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
  2. Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
  3. Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
  4. и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при [возделывании] земли, которую проклял Господь.
  5. И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
 
 
  1. Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
  2. Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
  1. Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
  2. Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.