Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   qeri  
  -1   [font9]   +1  
YARADILIŞ 5 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
  2. Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
  3. Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
  4. Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  5. Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
  1. This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
  2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  3. And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
  4. And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
  5. And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
 
 
  1. Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
  2. Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  3. Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
  4. Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
  5. Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  1. And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
  2. And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
  3. And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
  4. And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
  5. And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
 
 
  1. Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
  2. Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
  3. Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  4. Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
  5. Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
  1. And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
  2. And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
  3. And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
  4. And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
  5. And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
 
 
  1. Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  2. Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
  3. Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
  4. Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  5. Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
  1. And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
  2. And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
  3. And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
  4. And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
  5. And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
 
 
  1. Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
  2. Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  3. Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
  4. O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
  5. Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
  1. And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
  2. And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
  3. And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
  4. And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
  5. And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
 
 
  1. Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  2. Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
  3. Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
  4. O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
  5. Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun çoxlu oğlu və qızı oldu.
  1. And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
  2. And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
  3. And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
  4. And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
  5. And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
 
 
  1. Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
  2. Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
  1. And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  2. And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.