Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 50   qeri  
  -1   [font9]   +1  
YARADILIŞ 8 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Allah Nuhu və onunla birgə gəmidə olan bütün çöl heyvanlarını və ev heyvanlarını yada saldı. Allah yer üzünə külək göndərdi və su azalmağa başladı.
  2. Dərinlikdə olan su qaynaqları və göylərin pəncərələri bağlandı, yağış dayandı.
  3. Su yer üzündən tədricən çəkildi, yüz əlli gün keçdikdən sonra su azaldı.
  4. Yeddinci ayın on yeddinci günü gəmi Ararat dağlarında dayandı.
  5. Onuncu aya qədər su yavaş-yavaş çəkildi, onuncu ayın birinci günü dağların zirvələri göründü.
  1. И вспомнил Бог о Ное, и о всех зверях, и о всех скотах, (и о всех птицах, и о всех гадах пресмыкающихся,) бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю, и воды остановились.
  2. И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.
  3. Вода же постепенно возвращалась с земли, и стала убывать вода по окончании ста пятидесяти дней.
  4. И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских.
  5. Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор.
 
 
  1. Qırx gün sonra Nuh düzəltdiyi gəminin pəncərəsini açıb
  2. bir qarğa buraxdı; qarğa uçub getdi və yer üzündə su quruyana qədər hər tərəfi dolaşdı.
  3. Nuh bu dəfə bir göyərçin buraxdı ki, suyun yer üzündən çəkilib-çəkilmədiyini bilsin.
  4. Amma göyərçin qonmaq üçün rahat bir yer tapmadığına görə onun yanına – gəmiyə qayıtdı, çünki hələ bütün yer üzündə su var idi. Nuh əlini uzadıb göyərçini tutdu və gəmiyə – öz yanına apardı.
  5. O daha yeddi gün gözlədi və göyərçini yenə gəmidən buraxdı.
  1. По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега
  2. и выпустил ворона, который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.
  3. Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли,
  4. но голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к нему в ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.
  5. И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.
 
 
  1. Axşamüstü göyərçin onun yanına qayıtdı. Göyərçinin ağzında təzə zeytun yarpağı var idi. Nuh suyun yer üzündən çəkildiyini bildi.
  2. O daha yeddi gün gözlədi və göyərçini yenə buraxdı, artıq göyərçin onun yanına qayıtmadı.
  3. Nuhun ömrünün altı yüz birinci ilində, birinci ayın birinci günü yer üzündə su qurudu. Nuh gəminin qapağını qaldırdı və torpağın üzərindəki suyun quruduğunu gördü.
  4. İkinci ayın iyirmi yeddinci günü yer üzündəki su tamamilə qurudu.
  5. Allah Nuha dedi:
  1. Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.
  2. Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
  3. Шестьсот первого года к первому [дню] первого месяца иссякла вода на земле; и открыл Ной кровлю ковчега и посмотрел, и вот, обсохла поверхность земли.
  4. И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла.
  5. И сказал Бог Ною:
 
 
  1. «Sən öz arvadın, oğulların və gəlinlərinlə birgə gəmidən çıx.
  2. Səninlə birgə olan bütün canlıları – quşları, heyvanları və yerdə sürünənləri bayıra çıxart. Qoy yer üzünə yayılsınlar və yer üzündə törəyib çoxalsınlar».
  3. Nuh öz arvadı, oğulları və gəlinləri ilə birgə gəmidən çıxdı.
  4. Bütün heyvanlar, sürünənlər, quşlar və yerdə sürünən bütün canlılar dəstə-dəstə gəmini tərk etdilər.
  5. Nuh Rəbbə bir qurbangah düzəltdi. O hər cür pak heyvandan və pak quşdan götürüb orada yandırma qurbanı təqdim etdi.
  1. выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою;
  2. выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.
  3. И вышел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним;
  4. все звери, и все гады, и все птицы, все движущееся по земле, по родам своим, вышли из ковчега.
  5. И устроил Ной жертвенник Господу; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принес во всесожжение на жертвеннике.
 
 
  1. Bundan Rəbbə xoş ətir qalxdı və Rəbb ürəyində dedi: «Cavanlığından bəri insan ürəyinin fikirlərinin həmişə pis olmasına baxmayaraq, insanlara görə bir daha yer üzünü lənətləməyəcəyəm. İndi elədiyim kimi bütün canlıları bir daha məhv etməyəcəyəm.
  2. Dünya durduqca Əkin-biçin, isti-soyuq, Yay-qış və gecə-gündüz Sona yetməyəcək».
  1. И обонял Господь приятное благоухание, и сказал Господь в сердце Своем: не буду больше проклинать землю за человека, потому что помышление сердца человеческого--зло от юности его; и не буду больше поражать всего живущего, как Я сделал:
  2. впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.
 
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 50   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.