- Qohumlarımın yanına getdiyin zaman içdiyin anddan azad olacaqsan: əgər o qızı sənə verməsələr, içdiyin anddan azad olacaqsan”.
- Mən də bu gün bulağın yanına gəlib dua etdim: “Ey ağam İbrahimin Allahı Rəbb, yalvarıram, getdiyim yolu aç.
- İndi mən bulağın yanında dururam; su çəkməyə gələn və mənim ona ‹xahiş edirəm, mənə səhəngindən bir az su ver, içim› deyəcəyim,
- onun da mənə ‹sən də iç, dəvələrinə də gedib su çəkim› söyləyəcək qız ağamın oğlu üçün Rəbbin təyin etdiyi arvad olsun”.
- Mən ürəyimdə dua etməyi qurtarmamışdım ki, Rivqa səhəngi çiynində gəldi və bulağa enib su çəkdi. Ona dedim: “Xahiş edirəm, mənə su ver”.
|
- then you will be free from my oath, when you come to my relatives; and if they do not give her to you, you will be free from my oath.'
- "So I came today to the spring, and said, 'O LORD, the God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I go successful;
- behold, I am standing by the spring, and may it be that the maiden who comes out to draw, and to whom I say, "Please let me drink a little water from your jar";
- and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
- "Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her jar on her shoulder, and went down to the spring and drew, and I said to her, 'Please let me drink.'
|