Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 22   qeri  
  -1   [font9]   +1  
BİRİNCİ PADŞAHLAR 4 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Padşah Süleyman bütün İsrail üzərində hökmran idi.
  2. Əyanları da bunlar idi: Kahin – Sadoq oğlu Azarya;
  3. Mirzələr – Şişanın oğulları Elixoref və Axiya; Salnaməçi – Axilud oğlu Yehoşafat;
  4. Ordu başçısı – Yehoyada oğlu Benaya; Kahinlər – Sadoq və Evyatar;
  5. Baş vali – Natan oğlu Azarya; Padşahın həmsöhbəti – kahin Natan oğlu Zavud;
  1. И был царь Соломон царем над всем Израилем.
  2. И вот начальники, которые [были] у него: Азария, сын Садока священника;
  3. Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;
  4. Ванея, сын Иодая, военачальник; Садок и Авиафар--священники;
  5. Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника--друг царя;
 
 
  1. Saray rəisi – Axişar; Mükəlləfiyyətçilər üzərində nəzarətçi – Avda oğlu Adoniram.
  2. Bütün İsrail üzərində Süleymanın on iki bölgə valisi var idi. Onlar padşahı və onun evini ərzaqla təmin edirdilər və hər biri ildə bir aylıq ərzaq göndərməli idi.
  3. Onların adları belədir: Efrayimin dağlıq bölgəsində Ben-Xur;
  4. Maqas, Şaalvim, Bet-Şemeş və Elon-Bet-Xanan bölgələrində Ben-Deqer;
  5. Soko və bütün Xefer torpağının da aid olduğu Arubbot bölgəsində Ben-Xesed;
  1. Ахисар--начальник над домом [царским], и Адонирам, сын Авды, --над податями.
  2. И было у Соломона двенадцать приставников над всем Израилем, и они доставляли продовольствие царю и дому его; каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.
  3. Вот имена их: Бен-Хур--на горе Ефремовой;
  4. Бен-Декер--в Макаце и в Шаалбиме, в Вефсамисе и в Елоне и в Беф-Ханане;
  5. Бен-Хесед--в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер;
 
 
  1. bütün Nafat-Dor bölgəsində Süleymanın qızı Tafatın əri olan Ben-Avinadav;
  2. Taanak, Megiddo, İzreelin altındakı Sartanın yanında olan bütün Bet-Şean bölgəsində və Bet-Şeandan Avel-Mexolaya, Yoqmeamın o biri tərəfinə qədər uzanan bölgədə Axilud oğlu Baana;
  3. Gileadda olan Menaşşe oğlu Yairin kəndlərinin və Başanda olan Arqov ətrafında divarlar və tunc sürgülərlə bağlanmış altmış böyük şəhərin aid olduğu Ramot-Gilead bölgəsində Ben-Gever;
  4. Maxanayim bölgəsində İddo oğlu Axinadav;
  5. Naftali torpağında Süleymanın qızı Basmatı arvad alan Aximaas;
  1. Бен-Авинадав--[над] всем Нафаф-Дором; Тафафь, дочь Соломона, была его женою;
  2. Ваана, сын Ахилуда, в Фаанахе и Мегиддо и во всем Беф-Сане, что близ Цартана ниже Иезрееля, от Беф-Сана до Абел-Мехола, и даже за Иокмеам;
  3. Бен-Гевер--в Рамофе Галаадском; у него были селения Иаира, сына Манассиина, что в Галааде; у него также область Аргов, что в Васане, шестьдесят больших городов со стенами и медными затворами;
  4. Ахинадав, сын Гиддо, в Маханаиме;
  5. Ахимаас--в [земле] Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;
 
 
  1. Aşer torpağında və Alot bölgəsində Xuşay oğlu Baana;
  2. İssakar torpağında Paruah oğlu Yehoşafat;
  3. Binyamin torpağında Ela oğlu Şimey;
  4. Gilead torpağında, yəni keçmişdə Emorluların padşahı Sixona və Başan padşahı Oqa məxsus olan ölkədə bu bölgənin yeganə valisi olan Uri oğlu Gever.
  5. Yəhudalılar və İsraillilər dəniz qırağında olan qum qədər çox idi. Onlar yeyib-içir və xoşbəxt yaşayırdılar.
  1. Ваана, сын Хушая, в [земле] Асировой и в Баалофе;
  2. Иосафат, сын Паруаха, в [земле] Иссахаровой;
  3. Шимей, сын Елы, в [земле] Вениаминовой;
  4. Гевер, сын Урия, в земле Галаадской, в земле Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского. Он был приставник в этой земле.
  5. Иуда и Израиль, многочисленные как песок у моря, ели, пили и веселились.
 
 
  1. Süleyman Fərat çayından Filiştlilərin torpağına və Misir sərhədinə qədər bütün padşahlıqlar üzərində hökmranlıq edirdi. Onlar Süleymanın ömrünün axırına qədər xərac verdilər və ona qulluq etdilər.
  2. Süleymanın evinin gündəlik ərzağı bunlardan ibarət idi: otuz kor narın un və altmış kor iri üyüdülmüş un,
  3. on baş bəslənmiş mal-qara, iyirmi otlaq öküzü, yüz qoyun, maral, ceyran, cüyür və bəslənmiş ev quşları.
  4. Tifsahdan Qəzzəyə qədər Fərat çayının bu tayındakı bütün torpaqlar və çayın bu tayındakı bütün padşahlar üzərində Süleyman hökmranlıq edirdi və bütün ətraf ölkələrlə sülh şəraitində yaşayırdı.
  5. Onun bütün ömrü boyu Dandan Beer-Şevaya qədər Yəhuda və İsraildə hər kəs öz üzüm meynəsinin və əncir ağacının altında dinclik içində yaşayırdı.
  1. Соломон владел всеми царствами от реки [Евфрата] до земли Филистимской и до пределов Египта. Они приносили дары и служили Соломону во все дни жизни его.
  2. Продовольствие Соломона на каждый день составляли: тридцать коров муки пшеничной и шестьдесят коров прочей муки,
  3. десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
  4. ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.
  5. И жили Иуда и Израиль спокойно, каждый под виноградником своим и под смоковницею своею, от Дана до Вирсавии, во все дни Соломона.
 
 
  1. Süleymanın qırx min axurunda döyüş arabaları üçün atları və on iki min atlısı var idi.
  2. Valilərin hər biri öz ayında padşah Süleymana və onun süfrəsinə gələnlərin hamısına ərzaq göndərirdi və heç bir şeyə ehtiyac qalmırdı.
  3. Hər vali ona verilmiş əmrə görə döyüş və çapar atlarının olduqları yerə arpa-saman göndərirdi.
  4. Allah Süleymana dəniz sahilindəki qum qədər bol hikmət, dərrakə və ürək genişliyi verdi.
  5. Süleymanın hikməti bütün şərq xalqlarının və Misirlilərin hikmətindən üstün idi.
  1. И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы.
  2. И те приставники доставляли царю Соломону все принадлежащее к столу царя, каждый в свой месяц, и не допускали недостатка ни в чем.
  3. И ячмень и солому для коней и для мулов доставляли каждый в свою очередь на место, где находился царь.
  4. И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря.
  5. И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян.
 
 
  1. O bütün adamlardan, Ezrahlı Etandan, Maxolun oğulları Heman, Kalkol və Dardadan hikmətli idi, şöhrəti bütün ətraf millətlər arasında yayılmışdı.
  2. O, üç min məsəl söyləmişdi və onun min beş nəğməsi var idi.
  3. Livanda olan sidr ağacından tutmuş divarda bitən züfa otuna qədər bitkilər barədə bəhs etdi, həmçinin heyvanlar, quşlar, həşəratlar və balıqlar haqqında danışdı.
  4. Süleymanın hikmətli sözlərinə qulaq asmaq üçün bütün xalqlardan və onun hikməti barədə eşitmiş bütün dünya padşahlarından yanına adamlar gəlirdi.
  1. Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов.
  2. И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять;
  3. и говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены; говорил и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах.
  4. И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 22   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.