Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 29   qeri  
  -1   [font9]   +1  
1-я Паралипоменон 14 [Russian:KJV]   
 
  1. И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом.
  2. Когда узнал Давид, что утвердил его Господь царем над Израилем, что вознесено высоко царство его, ради народа его Израиля,
  3. тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей.
  4. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон,
  5. Евеар, Елисуа, Елфалет,
  1. Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
  2. And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
  3. And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
  4. Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
  5. And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,
 
 
  1. Ногах, Нафек, Иафиа,
  2. и Елисама, Веелиада и Елифалеф.
  3. И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид [об] [этом] и пошел против них.
  4. И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
  5. И вопросил Давид Бога, говоря: идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои? И сказал ему Господь: иди, и Я предам их в руки твои.
  1. And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
  2. And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
  3. And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.
  4. And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
  5. And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? And wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
 
 
  1. И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим.
  2. И оставили там [Филистимляне] богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.
  3. И [пришли] опять Филистимляне и расположились по долине.
  4. И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи [прямо] на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев;
  5. и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян.
  1. So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
  2. And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
  3. And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
  4. Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
  5. And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
 
 
  1. И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.
  2. И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов.
  1. David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
  2. And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
 
   
  irəli  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 29   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.