Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Ezra 2 [NASB:Russian]   
 
  1. Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  2. These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
  3. the sons of Parosh, 2,172;
  4. the sons of Shephatiah, 372;
  5. the sons of Arah, 775;
  1. Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --
  2. пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
  3. сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
  4. сыновей Сафатии триста семьдесят два;
  5. сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
 
 
  1. the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;
  2. the sons of Elam, 1,254;
  3. the sons of Zattu, 945;
  4. the sons of Zaccai, 760;
  5. the sons of Bani, 642;
  1. сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса [и] Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
  2. сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
  3. сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
  4. сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
  5. сыновей Вания шестьсот сорок два;
 
 
  1. the sons of Bebai, 623;
  2. the sons of Azgad, 1,222;
  3. the sons of Adonikam, 666;
  4. the sons of Bigvai, 2,056;
  5. the sons of Adin, 454;
  1. сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
  2. сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
  3. сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
  4. сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
  5. сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
 
 
  1. the sons of Ater of Hezekiah, 98;
  2. the sons of Bezai, 323;
  3. the sons of Jorah, 112;
  4. the sons of Hashum, 223;
  5. the sons of Gibbar, 95;
  1. сыновей Атера, из [дома] Езекии, девяносто восемь;
  2. сыновей Бецая триста двадцать три;
  3. сыновей Иоры сто двенадцать;
  4. сыновей Хашума двести двадцать три;
  5. сыновей Гиббара девяносто пять;
 
 
  1. the men of Bethlehem, 123;
  2. the men of Netophah, 56;
  3. the men of Anathoth, 128;
  4. the sons of Azmaveth, 42;
  5. the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;
  1. уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
  2. жителей Нетофы пятьдесят шесть;
  3. жителей Анафофа сто двадцать восемь;
  4. уроженцев Азмавефа сорок два;
  5. уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
 
 
  1. the sons of Ramah and Geba, 621;
  2. the men of Michmas, 122;
  3. the men of Bethel and Ai, 223;
  4. the sons of Nebo, 52;
  5. the sons of Magbish, 156;
  1. уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
  2. жителей Михмаса сто двадцать два;
  3. жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
  4. уроженцев Нево пятьдесят два;
  5. уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
 
 
  1. the sons of the other Elam, 1,254;
  2. the sons of Harim, 320;
  3. the sons of Lod, Hadid and Ono, 725;
  4. the men of Jericho, 345;
  5. the sons of Senaah, 3,630.
  1. сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
  2. сыновей Харима триста двадцать;
  3. уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
  4. уроженцев Иерихона триста сорок пять;
  5. уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
 
 
  1. The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
  2. the sons of Immer, 1,052;
  3. the sons of Pashhur, 1,247;
  4. the sons of Harim, 1,017.
  5. The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  1. Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
  2. сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
  3. сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
  4. сыновей Харима тысяча семнадцать.
  5. Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
 
 
  1. The singers: the sons of Asaph, 128.
  2. The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
  3. The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  4. the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  5. the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  1. певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
  2. сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, --всего сто тридцать девять.
  3. Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
  4. сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
  5. сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
 
 
  1. the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
  2. the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  3. the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  4. the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  5. the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  1. сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
  2. сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
  3. сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
  4. сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
  5. сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
 
 
  1. the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  2. the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  3. the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  4. the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  5. The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  1. сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
  2. сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
  3. сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
  4. сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
  5. сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
 
 
  1. the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  2. the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
  3. All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392.
  4. Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers' households and their descendants, whether they were of Israel:
  5. the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
  1. сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
  2. сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, --
  3. всего--нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
  4. И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем--от Израиля ли они:
  5. сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
 
 
  1. Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
  2. These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
  3. The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
  4. The whole assembly numbered 42,360,
  5. besides their male and female servants who numbered 7,337; and they had 200 singing men and women.
  1. И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
  2. Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а [потому] исключены из священства.
  3. И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
  4. Все общество вместе [состояло] из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти [человек],
  5. кроме рабов их и рабынь их, которых [было] семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
 
 
  1. Their horses were 736; their mules, 245;
  2. their camels, 435; their donkeys, 6,720.
  3. Some of the heads of fathers' households, when they arrived at the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.
  4. According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments.
  5. Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
  1. Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
  2. верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
  3. Из глав поколений [некоторые], придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
  4. По достатку своему, они дали в сокровищницу на [производство] работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
  5. И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.