Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SÜLEYMANIN MƏSƏLLƏRİ 3 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
  2. Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
  3. Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
  4. Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
  5. Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
  1. My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
  2. For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
  3. Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
  4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
  5. Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
 
 
  1. Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
  2. Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
  3. Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
  4. Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
  5. Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
  1. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
  2. Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
  3. It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
  4. Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
  5. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
 
 
  1. Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
  2. Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
  3. Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
  4. Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
  5. Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
  1. My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
  2. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
  3. Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
  4. For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
  5. She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
 
 
  1. Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
  2. Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
  3. Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
  4. Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
  5. Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
  1. Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
  2. Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  3. She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
  4. The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
  5. By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
 
 
  1. Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
  2. Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
  3. O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
  4. Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
  5. Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
  1. My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
  2. So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
  3. Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
  4. When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
  5. Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
 
 
  1. Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
  2. Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
  3. İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
  4. Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
  5. Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
  1. For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
  2. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
  3. Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
  4. Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
  5. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
 
 
  1. Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
  2. Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
  3. Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
  4. Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
  5. Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.
  1. Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
  2. For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
  3. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
  4. Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
  5. The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.