- My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding;
- That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.
- For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech;
- But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
- Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.
|
- Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
- чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.
- ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
- но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
- ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.
|