Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SÜLEYMANIN MƏSƏLLƏRİ 5 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Oğlum, mənim hikmətimə diqqət yetir, Qulağını müdrik sözlərimə tərəf çevir.
  2. Onda dərrakəyə bağlanarsan, Dilin biliyi kənara atmaz.
  3. Əxlaqsız qadının dodağından sanki bal axır, Dili şirin, yağdan yumşaqdır.
  4. Amma aqibəti yovşan kimi acıdır, İkiağızlı qılınc kimi kəskindir.
  5. Onun ayaqları ölümə aparır, Onun addımları ölülər diyarına çatır.
  1. My son, pay attention to my wisdom, listen well to my words of insight,
  2. that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge.
  3. For the lips of an adulteress drip honey, and her speech is smoother than oil;
  4. but in the end she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword.
  5. Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
 
 
  1. Həyat yoluna fikir vermir, Yolları dolaşıqdır, özü də bilmir.
  2. İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın, Dilimdən çıxan sözlərdən yayınmayın.
  3. Belə qadından uzaq ol, Evinin qapısına yaxın getmə.
  4. Yoxsa şərəfini yadlara verərsən, Ömrünü zalımlara sərf edərsən.
  5. Sənin var-yoxunu yadlar yeyər, Qazancın özgənin evinə gedər.
  1. She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it not.
  2. Now then, my sons, listen to me; do not turn aside from what I say.
  3. Keep to a path far from her, do not go near the door of her house,
  4. lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel,
  5. lest strangers feast on your wealth and your toil enrich another man's house.
 
 
  1. Ömrünün sonu çatanda, Canında taqət qalmayanda Ah-nalə çəkərək belə deyərsən:
  2. «Mən də tərbiyəyə nifrət etdim, Ürəyimdə məzəmmətlərə güldüm!
  3. Müəllimimin sözünə baxmadım, Tərbiyəçilərimə qulaq asmadım.
  4. Camaatın və icmanın arasında Az qala hər cür bəlaya düşəcəkdim».
  5. Öz su anbarından, Öz quyunun içməli suyundan iç.
  1. At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
  2. You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
  3. I would not obey my teachers or listen to my instructors.
  4. I have come to the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly."
  5. Drink water from your own cistern, running water from your own well.
 
 
  1. Niyə sənin qaynaqların küçələrə, Su arxların meydanlara axıb getsin?
  2. Onlar yalnız səninki olsun, Yadlara paylama.
  3. Qoy çeşmən bərəkətli olsun, Gənc ikən evləndiyin arvadınla xoşbəxt yaşa!
  4. Sevimli maralın, gözəl ceyranın Həmişə səni öz döşləri ilə doydursun, Onun eşqi ilə məst ol.
  5. Oğlum, niyə əxlaqsız qadınla məst olmalısan, Yad arvadı qoynuna almalısan?
  1. Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?
  2. Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
  3. May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
  4. A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love.
  5. Why be captivated, my son, by an adulteress? Why embrace the bosom of another man's wife?
 
 
  1. İnsanların yolları Rəbbin gözü qarşısındadır, Onların hər addımlarını yoxlayır.
  2. Şər insan öz təqsirlərinə görə tutular, Günahının kəməndinə dolanar.
  3. Tərbiyəsizliyi üzündən həlak olar, Hədsiz səfehliyi üzündən azar.
  1. For a man's ways are in full view of the LORD, and he examines all his paths.
  2. The evil deeds of a wicked man ensnare him; the cords of his sin hold him fast.
  3. He will die for lack of discipline, led astray by his own great folly.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.