Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SÜLEYMANIN MƏSƏLLƏRİ 8 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Məgər hikmət çağırmırmı, Məgər dərrakə səsləmirmi
  2. Uca yerlərdə, yol kənarında, Yollar ayrıcında dayanıb?
  3. Darvazaların yanında, şəhərin qarşısında, Qapıların kandarında çağırır:
  4. «Ey insanlar, mən sizi səsləyirəm, Ey bəşər övladları, sizə xitab edirəm.
  5. Ey cahillər, uzaqgörən olun, Ey axmaqlar, ağıllanın.
  1. Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
  2. Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
  3. она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
  4. 'к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
  5. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые--разуму.
 
 
  1. Dinləyin, əla şeylərdən danışıram, Dilimdən düz sözlər çıxır.
  2. Ağzım həqiqət söyləyir, Dilim şərdən iyrənir.
  3. Ağzımdan yalnız salehlik sözləri çıxır, Sözlərimdə nə əyrilik, nə də ki yalan var.
  4. Anlayanlar üçün hər şey aydındır, Bilik qazananlar üçün bu bir həqiqətdir.
  5. Gümüşü yox, tərbiyəmi qəbul edin, Saf qızıldan çox biliyi seçin.
  1. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих--правда;
  2. ибо истину произнесет язык мой, и нечестие--мерзость для уст моих;
  3. все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
  4. все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
  5. Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
 
 
  1. Çünki hikmət yaqutdan qiymətlidir, İnsanın könlü istəyən şeylər ona tay deyil.
  2. Mən hikmətəm, uzaqgörənlik məndə məskən salıb, Biliyi, dərrakəni tapmışam.
  3. Rəbb qorxusu pisliyə nifrət etməkdir, Lovğalığa, təkəbbürə, pis yola, Hiyləli dilə nifrət edərəm.
  4. Nəsihət, sağlam şüur mənimdir, İdrak mənəm, qüvvəm var.
  5. Mənim vasitəmlə şahlar hökmranlıq edir, Hökmdarlar ədalətli fərman verir.
  1. потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
  2. Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
  3. Страх Господень--ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
  4. У меня совет и правда; я разум, у меня сила.
  5. Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
 
 
  1. Ədalətli hakim olan bütün başçılar və əsilzadələr Mənim vasitəmlə hökm verir.
  2. Məni sevənləri sevirəm, Məni səylə axtaran tapır.
  3. Sərvət və şərəf, Dağılmaz var-dövlət və salehlik yanımdadır.
  4. Barım qızıldan, saf qızıldan dəyərlidir, Bəhərim gümüşdən qiymətlidir.
  5. Mən salehlik yolunda, Ədalət yollarının ortasında gəzərəm.
  1. мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
  2. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
  3. богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
  4. плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
  5. Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
 
 
  1. Məni sevənləri sərvətə çatdıraram, Xəzinələrini dolduraram.
  2. Rəbb Öz yolunun başlanğıcında, Hər işindən əvvəl mənə malik oldu.
  3. Yaradılışın əzəlindən, Dünya yaranmazdan əvvəl mən var idim.
  4. Dərin sular olmazdan əvvəl, Bol sulu çeşmələr olmazdan əvvəl doğulmuşam.
  5. Dağlar yaradılmazdan əvvəl, Təpələr mövcud olmazdan əvvəl təvəllüd tapmışam.
  1. чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.
  2. Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
  3. от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
  4. Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
  5. Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
 
 
  1. Rəbb dünyanı, çölü-düzü, torpaqları yaradanda,
  2. Göyləri yaradanda, Dərinliyin üzü üstündə bir dairə çəkəndə,
  3. Buludları yuxarıda yerləşdirəndə, Dərinlikdə bulaqları bağlayanda,
  4. Sular əmrindən çıxmasın deyə dənizə sədd çəkəndə, Yerin bünövrələrini təyin edəndə
  5. Rəbbin yanında memar idim. Hər gün fərəhlənirdim, Hüzurunda həmişə sevinirdim.
  1. когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
  2. Когда Он уготовлял небеса, [я была] там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
  3. когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
  4. когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
  5. тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во все время,
 
 
  1. Yaratdığı aləmə görə sevinirdim, Bəşər övladlarına görə fərəhlənirdim.
  2. İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın: Yoluma bağlı qalan nə bəxtiyardır!
  3. Verdiyim tərbiyəyə qulaq asın, Hikmət alın, onu bir tərəfə atmayın.
  4. Mənə qulaq asan, Hər gün darvazalarım qarşısında duran, Qapılarımda dayanıb gözləyən nə bəxtiyardır!
  5. Çünki məni tapan həyat tapar, Rəbbi razı salar.
  1. веселясь на земном кругу Его, и радость моя [была] с сынами человеческими.
  2. Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
  3. Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте [от] [него].
  4. Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
  5. потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
 
 
  1. Məni əldən verən canına qəsd edər, Mənə nifrət edənlərin hamısı ölümü sevər».
  1. а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть'.
 
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.