Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 9 [KJV:Russian]   
 
  1. Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
  2. She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
  3. She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
  4. Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
  5. Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
  1. Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
  2. заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
  3. послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
  4. 'кто неразумен, обратись сюда!' И скудоумному она сказала:
  5. 'идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
 
 
  1. Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
  2. He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
  3. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
  4. Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
  5. The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
  1. оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума'.
  2. Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого--пятно себе.
  3. Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
  4. дай [наставление] мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
  5. Начало мудрости--страх Господень, и познание Святаго--разум;
 
 
  1. For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
  2. If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
  3. A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
  4. For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
  5. To call passengers who go right on their ways:
  1. потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
  2. если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
  3. Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
  4. садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
  5. чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
 
 
  1. Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
  2. Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
  3. But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
  1. 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она:
  2. 'воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен'.
  3. И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.
 
   
  irəli  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.