Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SÜLEYMANIN MƏSƏLLƏRİ 9 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Hikmət evini qurub, Yeddi dirəyini yonub,
  2. Heyvanlarını kəsib, Şərabını hazırlayıb, Süfrəsini də düzəldib.
  3. Göndərdiyi kənizlər Şəhərin uca yerlərindən car çəkərlər:
  4. «Gəlin bura, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyərlər:
  5. «Gəlin, çörəyimdən yeyin, Hazırladığım şərabdan için.
  1. Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;
  2. She has prepared her food, she has mixed her wine; She has also set her table;
  3. She has sent out her maidens, she calls From the tops of the heights of the city:
  4. "Whoever is naive, let him turn in here!" To him who lacks understanding she says,
  5. "Come, eat of my food And drink of the wine I have mixed.
 
 
  1. Cəhaləti atın, ömür sürün, İdrak yolu ilə düz gedin».
  2. Rişxəndçini tənqid edən özünü rüsvayçılığa salar, Şər adamı danlayan axırda ləkələnər.
  3. Rişxəndçini danlama, yoxsa sənə nifrət edər, Müdrik insanı danlasan, səni sevər.
  4. Hikmətliyə öyüd versən, hikmətini artıracaq, Salehə bilik öyrətsən, müdrikliyini çoxaldacaq.
  5. Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Müqəddəsi tanımaq idraklı olmaqdır.
  1. "Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding."
  2. He who corrects a scoffer gets dishonor for himself, And he who reproves a wicked man gets insults for himself.
  3. Do not reprove a scoffer, or he will hate you, Reprove a wise man and he will love you.
  4. Give instruction to a wise man and he will be still wiser, Teach a righteous man and he will increase his learning.
  5. The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
 
 
  1. Hikmətin vasitəsilə ömrün-günün çoxalar, Həyatına illər əlavə olar.
  2. Əgər hikmət qazansan, özünə xeyir verərsən, Əgər rişxənd etsən, zərərini özün çəkərsən.
  3. Axmaq qadın hay-küy salır, Cahildir, heç nə qanmır.
  4. O, evinin qapısı önündə oturub, Şəhərin uca yerlərində kətil üstə əyləşib,
  5. Yoldan ötənləri, Düz yolda olanları çağırır:
  1. For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.
  2. If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will bear it.
  3. The woman of folly is boisterous, She is naive and knows nothing.
  4. She sits at the doorway of her house, On a seat by the high places of the city,
  5. Calling to those who pass by, Who are making their paths straight:
 
 
  1. «Bura gəlin, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyir:
  2. «Oğurluq su şirin olar, Gizli yeyilən çörəyin başqa ləzzəti var».
  3. Lakin yanına gələnlər bilməzlər ki, Orada ölüm var, Bu qadının çağırdıqları ölülər diyarının dərinliyindədir.
  1. "Whoever is naive, let him turn in here," And to him who lacks understanding she says,
  2. "Stolen water is sweet; And bread eaten in secret is pleasant."
  3. But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
 
   
  irəli  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.