Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 10 [NASB:Russian]   
 
  1. The proverbs of Solomon A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.
  2. Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death.
  3. The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.
  4. Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich.
  5. He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.
  1. Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый--огорчение для его матери.
  2. Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
  3. Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
  4. Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
  5. Собирающий во время лета--сын разумный, спящий же во время жатвы--сын беспутный.
 
 
  1. Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.
  2. The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
  3. The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.
  4. He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.
  5. He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.
  1. Благословения--на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
  2. Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
  3. Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
  4. Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
  5. Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
 
 
  1. The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
  2. Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions.
  3. On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who lacks understanding.
  4. Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
  5. The rich man's wealth is his fortress, The ruin of the poor is their poverty.
  1. Уста праведника--источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
  2. Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
  3. В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого--розга.
  4. Мудрые сберегают знание, но уста глупого--близкая погибель.
  5. Имущество богатого--крепкий город его, беда для бедных--скудость их.
 
 
  1. The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.
  2. He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray.
  3. He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool.
  4. When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise.
  5. The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little.
  1. Труды праведного--к жизни, успех нечестивого--ко греху.
  2. Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение--блуждает.
  3. Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
  4. При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои--разумен.
  5. Отборное серебро--язык праведного, сердце же нечестивых--ничтожество.
 
 
  1. The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
  2. It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it.
  3. Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding.
  4. What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted.
  5. When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.
  1. Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
  2. Благословение Господне--оно обогащает и печали с собою не приносит.
  3. Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
  4. Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
  5. Как проносится вихрь, [так] нет более нечестивого; а праведник--на вечном основании.
 
 
  1. Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him.
  2. The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.
  3. The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes.
  4. The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity.
  5. The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.
  1. Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
  2. Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
  3. Ожидание праведников--радость, а надежда нечестивых погибнет.
  4. Путь Господень--твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
  5. Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
 
 
  1. The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
  2. The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted.
  1. Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
  2. Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых--развращенное.
 
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.