Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 12 [NIV:Russian]   
 
  1. Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
  2. A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man.
  3. A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
  4. A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
  5. The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  1. Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  2. Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  3. Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  4. Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.
  5. Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство.
 
 
  1. The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
  2. Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
  3. A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.
  4. Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
  5. A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
  1. Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  2. Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит.
  3. Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
  4. Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  5. Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
 
 
  1. He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.
  2. The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
  3. An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble.
  4. From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.
  5. The way of a fool seems right to him, but a wise man listens to advice.
  1. Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  2. Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
  3. Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  4. От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его.
  5. Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
 
 
  1. A fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult.
  2. A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies.
  3. Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
  4. Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
  5. There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace.
  1. У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  2. Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман.
  3. Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.
  4. Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение.
  5. Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев.
 
 
  1. No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
  2. The LORD detests lying lips, but he delights in men who are truthful.
  3. A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.
  4. Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.
  5. An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up.
  1. Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  2. Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  3. Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  4. Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  5. Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
 
 
  1. A righteous man is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
  2. The lazy man does not roast his game, but the diligent man prizes his possessions.
  3. In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.
  1. Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  2. Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  3. На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти.
 
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.