Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 12 [NASB:Russian]   
 
  1. Whoever loves discipline loves knowledge, But he who hates reproof is stupid.
  2. A good man will obtain favor from the LORD, But He will condemn a man who devises evil.
  3. A man will not be established by wickedness, But the root of the righteous will not be moved.
  4. An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones.
  5. The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
  1. Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  2. Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  3. Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  4. Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.
  5. Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство.
 
 
  1. The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them.
  2. The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
  3. A man will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised.
  4. Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
  5. A righteous man has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel.
  1. Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  2. Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит.
  3. Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
  4. Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  5. Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
 
 
  1. He who tills his land will have plenty of bread, But he who pursues worthless things lacks sense.
  2. The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit.
  3. An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.
  4. A man will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a man's hands will return to him.
  5. The way of a fool is right in his own eyes, But a wise man is he who listens to counsel.
  1. Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  2. Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
  3. Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  4. От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его.
  5. Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
 
 
  1. A fool's anger is known at once, But a prudent man conceals dishonor.
  2. He who speaks truth tells what is right, But a false witness, deceit.
  3. There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
  4. Truthful lips will be established forever, But a lying tongue is only for a moment.
  5. Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
  1. У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  2. Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман.
  3. Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.
  4. Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение.
  5. Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев.
 
 
  1. No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble.
  2. Lying lips are an abomination to the LORD, But those who deal faithfully are His delight.
  3. A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly.
  4. The hand of the diligent will rule, But the slack hand will be put to forced labor.
  5. Anxiety in a man's heart weighs it down, But a good word makes it glad.
  1. Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  2. Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  3. Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  4. Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  5. Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
 
 
  1. The righteous is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray.
  2. A lazy man does not roast his prey, But the precious possession of a man is diligence.
  3. In the way of righteousness is life, And in its pathway there is no death.
  1. Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  2. Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  3. На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти.
 
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.