Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Притчи 12 [Russian:KJV]   
 
  1. Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  2. Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  3. Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  4. Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.
  5. Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство.
  1. Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
  2. A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
  3. A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
  4. A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
  5. The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
 
 
  1. Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  2. Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит.
  3. Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
  4. Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  5. Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
  1. The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
  2. The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  3. A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
  4. He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
  5. A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
 
 
  1. Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  2. Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
  3. Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  4. От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его.
  5. Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
  1. He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
  2. The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
  3. The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
  4. A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
  5. The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
 
 
  1. У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  2. Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман.
  3. Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.
  4. Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение.
  5. Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев.
  1. A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
  2. He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
  3. There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
  4. The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
  5. Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
 
 
  1. Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  2. Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  3. Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  4. Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  5. Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
  1. There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
  2. Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
  3. A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
  4. The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  5. Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
 
 
  1. Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  2. Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  3. На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти.
  1. The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
  2. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
  3. In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
 
   
  irəli  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.