Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SÜLEYMANIN MƏSƏLLƏRİ 14 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Hikmətli qadın evini qurar, Səfeh qadın onu öz əli ilə uçurar.
  2. Düz yol tutan Rəbdən qorxar, Yolunu azan Ona xor baxar.
  3. Səfeh lovğa sözlərinə görə kötək qazanar, Hikmətlinin dili onu qoruyar.
  4. Öküz olmayan yerdə axur təmiz olar, Amma bol məhsul öküzün gücü ilə yaranar.
  5. Doğru şahid yalan deməz, Yalançı şahid yalandan üzə durar.
  1. The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
  2. He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him.
  3. A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
  4. Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.
  5. A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
 
 
  1. Rişxəndçi hikmət axtaranda onu tapmaz, Dərrakəli adama bilik tapmaq asan olar.
  2. Axmağın qarşısından çəkil, Onun dilində ağıllı söz tapmazsan.
  3. Uzaqgörən hikməti ilə öz yolunu anlar, Axmaq səfehliyi ilə öz-özünü aldadar.
  4. Səfehlər günaha rişxənd edər, Əməlisalehlər bir-birini məmnun edər.
  5. Ürək öz dərdini bilər, Özgələr onun sevincinə şərik olmaz.
  1. The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
  2. Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
  3. The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
  4. Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
  5. Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
 
 
  1. Şərin evi tar-mar olar, Əməlisalehlərin yurdu çiçək açar.
  2. Yol var ki, insanın qarşısında düz görünür, Amma sonu ölümdür.
  3. Ürək güləndə də qəmli olar, Sevincin sonunda da kədər var.
  4. Azğın ürəklilər öz yollarının bəhrəsini doyunca yeyir, Yaxşı adam isə əməlinin əvəzini alır.
  5. Cahil hər sözə inanar, Uzaqgörən hər addımına nəzər salar.
  1. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  2. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
  3. Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
  4. The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
  5. A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
 
 
  1. Hikmətli qorxub pislikdən dönər, Axmaq ehtiyatsızdır, özünə güvənər.
  2. Hövsələsiz səfeh-səfeh iş görər, Pisniyyət adama nifrət edilər.
  3. Cahil səfehliyi irs alar, Uzaqgörənin başına bilik tacı qoyular.
  4. Pislər yaxşıların qarşısında, Şər adam isə salehin qapısında əyilər.
  5. Yoxsula qonşusu da nifrət edər, Zəngini isə çox adam sevər.
  1. A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
  2. A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
  3. The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  4. Evil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
  5. The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
 
 
  1. Qonşusuna xor baxan günaha batar, Məzluma səxavət göstərən nə bəxtiyardır!
  2. Şər quranlar yolundan azmırlarmı? Məqsədi xeyirxahlıq olan xeyirxahlığa, sədaqətə çatar.
  3. Hər zəhmətdə bir fayda var, Boş sözlər insanı ehtiyac içində qoyar.
  4. Hikmətlinin başına sərvət tacı qoyular, Axmaqlar səfehliyi ilə tanınar.
  5. Doğru şahid canları qurtarar, Yalançı şahid hiylə qurar.
  1. He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.
  2. Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
  3. All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
  4. The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
  5. A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
 
 
  1. Rəbdən qorxan tam arxayındır, Çünki Rəbb onun övladlarının pənahıdır.
  2. Rəbb qorxusu həyat qaynağıdır, İnsanı ölüm tələsinə düşməkdən geri qaytarır.
  3. Padşahın əzəməti xalqın çoxluğu ilə bilinər, Əgər təbəələri olmasa, hökmdar süqut edər.
  4. Gec qəzəblənənin böyük dərrakəsi var, Hövsələsizlərdən səfehlik çıxar.
  5. Ürəyin rahatlığı cana həyat verər, Paxıllıqsa sümükləri çürüdər.
  1. He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.
  2. The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
  3. A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
  4. A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
  5. A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
 
 
  1. Kasıba zülm edən Yaradanına xor baxar, Yoxsula lütf göstərən Ona hörmət edər.
  2. Şər adam pisliyi üzündən qovular, Salehin ölümündə belə, pənahı var.
  3. Hikmət dərrakəlinin qəlbində özünə rahat yuva qurar, Hətta axmaqların arasında da bəlli olar.
  4. Salehlik bir milləti ucaldar, Günah ümmətləri utandırar.
  5. Padşah ağıllı qulundan razı qalar, Adbatıransa onun qəzəbinə düçar olar.
  1. He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
  2. When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
  3. Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
  4. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
  5. A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.
 
   
  irəli  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.